Nahum 3:12 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Nah 3:12 |
Segala kubumu adalah seperti pohon ara dengan buah ara m yang masak duluan; jika diayunkan, maka jatuhlah buahnya n ke dalam mulut orang yang hendak memakannya. |
| AYT (2018) | Semua kubumu seperti pohon ara dengan buah ara pertama. Jika diayunkan, jatuhlah buahnya ke dalam mulut pemakannya. |
| TL (1954) © SABDAweb Nah 3:12 |
Segala kota bentengmu seperti pokok ara dengan hulu buahnya; apabila digoncang maka gugurlah ia ke dalam mulut orang yang hendak makan dia. |
| BIS (1985) © SABDAweb Nah 3:12 |
Segala bentengmu akan seperti pohon ara yang penuh buah-buah yang masak. Jika pohon itu digoyang, buah-buahnya akan jatuh ke dalam mulut orang yang ingin memakannya. |
| MILT (2008) | Seluruh kubu pertahananmu seperti pohon-pohon ara dengan buah pertamanya; jika mereka diguncangkan, maka buah-buahnya berjatuhan ke atas mulut para pelahap. |
| Shellabear 2011 (2011) | Segala kubumu seperti pohon ara dengan buah-buah hasil pertamanya. Jika diguncangkan, maka jatuhlah buahnya ke dalam mulut orang yang hendak memakannya. |
| AVB (2015) | Segala kubumu seperti pokok ara dengan buah-buah hasil pertamanya. Jika digoncang, maka jatuhlah buahnya ke dalam mulut si pemakannya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Nah 3:12 |
|
| TL ITL © SABDAweb Nah 3:12 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Nah 3:12 |
1 Segala kubumu adalah seperti pohon ara dengan buah ara yang masak duluan; jika diayunkan, maka jatuhlah buahnya ke dalam mulut orang yang hendak memakannya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

