Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 7:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 7:1

Nyanyian d  ratapan Daud, yang dinyanyikan untuk TUHAN karena Kush, orang Benyamin itu. (7-2) 1  Ya TUHAN, Allahku, pada-Mu aku berlindung 2 ; e  selamatkanlah aku f  dari semua orang yang mengejar aku g  dan lepaskanlah aku,

AYT (2018)

Syigayon Daud yang dinyanyikannya kepada TUHAN karena Kush, suku Benyamin. (7-2) Ya TUHAN, Allahku, di dalam Engkau, aku berlindung. Selamatkan aku dari semua orang yang mengejarku, dan bebaskan aku;

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 7:1

Syidayon Daud, yang dinyanyikannya bagi Tuhan dari karena perkataan Kusy, orang Benyamin itu. (7-2) Ya Tuhan, Allahku, kepadamu aku berlindung; lepaskanlah kiranya aku dari pada segala orang yang mengusir akan daku, dan luputkanlah aku dari padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 7:1

Ratapan Daud, yang dinyanyikan bagi TUHAN karena Kus, orang Benyamin itu. (7-2) Ya TUHAN Allahku, aku berlindung pada-Mu; selamatkanlah dan lepaskanlah aku dari semua orang yang mengejar aku.

MILT (2008)

Nyanyian ratapan Daud, yang ia nyanyikan untuk TUHAN YAHWEH 03068, atas perkataan Kush, orang Benyamin. (7-2) Ya TUHAN YAHWEH 03068, Allahku Elohimku 0430, aku berlindung pada-Mu; selamatkanlah aku dari semua orang yang memburu aku, dan bebaskanlah aku.

Shellabear 2011 (2011)

Nyanyian ratapan Daud, yang dinyanyikan untuk ALLAH karena Kus, orang Benyamin itu. (7-2) Ya ALLAH, ya Tuhanku, pada-Mulah aku berlindung. Selamatkanlah aku dari semua orang yang mengejar aku, dan lepaskanlah aku,

AVB (2015)

Doa Daud yang dinyanyikan kepada TUHAN tentang Kush, orang Benyamin. Ya TUHAN, ya Allahku, pada-Mu aku bernaung; selamatkan dan lepaskan aku daripada semua yang memburuku,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 7:1

Nyanyian ratapan
<07692>
Daud
<01732>
, yang
<0834>
dinyanyikan
<07891>
untuk TUHAN
<03068>
karena
<01697> <05921>
Kush
<03568>
, orang Benyamin
<01145>
itu. (#7-#2) Ya TUHAN
<03068>
, Allahku
<0430>
, pada-Mu aku berlindung
<02620>
; selamatkanlah
<03467>
aku dari semua
<03605>
orang yang mengejar
<07291>
aku dan lepaskanlah
<05337>
aku,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 7:1

Syidayon
<07692>
Daud
<01732>
, yang
<0834>
dinyanyikannya bagi
<07891>
Tuhan
<03068>
dari karena
<05921>
perkataan
<01697>
Kusy
<03568>
, orang Benyamin
<01145>
itu. (7-2) Ya Tuhan
<03068>
, Allahku
<0430>
, kepadamu
<00>
aku berlindung
<02620>
; lepaskanlah
<03467>
kiranya aku dari pada segala
<03605>
orang yang mengusir
<07291>
akan daku, dan luputkanlah
<05337>
aku dari padanya.
AYT ITL
Syigayon
<07692>
Daud
<01732>
yang
<0834>
dinyanyikannya
<07891>
kepada TUHAN
<03068>
karena
<05921>
Kush
<03568>
, suku Benyamin
<01145>
. Ya TUHAN
<03068>
, Allahku
<0430>
, di dalam Engkau, aku berlindung
<02620>
. Selamatkan
<03467>
aku dari semua
<03605>
orang yang mengejarku
<07291>
, dan bebaskan
<05337>
aku;

[<01697> <00> <00>]
AVB ITL
Doa
<07692>
Daud
<01732>
yang
<0834>
dinyanyikan
<07891>
kepada TUHAN
<03068>
tentang
<05921>
Kush
<03568>
, orang Benyamin
<01145>
. Ya TUHAN
<03068>
, ya Allahku
<0430>
, pada-Mu aku bernaung
<02620>
; selamatkan
<03467>
dan lepaskan
<05337>
aku daripada semua
<03605>
yang memburuku
<07291>
,

[<01697> <00> <00>]
HEBREW
ynlyuhw
<05337>
ypdr
<07291>
lkm
<03605>
yneyswh
<03467>
ytyox
<02620>
Kb
<0>
yhla
<0430>
hwhy ((2))
<03068>
ynymy
<01145>
Nb
<0>
swk
<03568>
yrbd
<01697>
le
<05921>
hwhyl
<03068>
rs
<07891>
rsa
<0834>
dwdl
<01732>
Nwygs (7:1)
<07692>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 7:1

Nyanyian d  ratapan Daud, yang dinyanyikan untuk TUHAN karena Kush, orang Benyamin itu. (7-2) 1  Ya TUHAN, Allahku, pada-Mu aku berlindung 2 ; e  selamatkanlah aku f  dari semua orang yang mengejar aku g  dan lepaskanlah aku,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 7:1

Nyanyian ratapan 1  Daud, yang dinyanyikan untuk TUHAN 4  karena 2  Kush 3 , orang Benyamin itu. (7-2) Ya TUHAN 4 , Allahku, pada-Mu aku berlindung 5 ; selamatkanlah 6  aku dari semua orang yang mengejar aku dan lepaskanlah aku,

Catatan Full Life

Mzm 7:1-17 1

Nas : Mazm 7:2-18

Mazmur ini merupakan teladan bagi semua orang yang diperlakukan dengan tidak adil, difitnah atau diserang oleh orang-orang yang membenci mereka. Doa ini dapat dipakai untuk musuh terbesar kita yang berusaha seperti singa menerkam kita (ayat Mazm 7:3), yaitu Iblis dan setan-setan (Ef 6:11-12; 1Pet 5:8). Selalu tepat untuk berdoa mohon kelepasan dari yang jahat

(lihat cat. --> Mat 6:13).

[atau ref. Mat 6:13]


Mzm 7:1 2

Nas : Mazm 7:2

Orang yang telah dengan sungguh-sungguh menyerahkan diri kepada Allah dapat dengan penuh keyakinan berlindung di dalam Tuhan dan menyerahkan situasi hidup mereka kepada-Nya. Di tengah-tengah masa ketidakadilan dan kesulitan, kita dapat menempatkan diri di bawah perlindungan Allah dan memohon kepada-Nya berdasarkan kesetiaan dan kebenaran kita (ayat Mazm 7:4-6,9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA