Psalms 69:24 
Konteks| NETBible | Pour out your judgment 1 on them! May your raging anger 2 overtake them! |
| NASB © biblegateway Psa 69:24 |
Pour out Your indignation on them, And may Your burning anger overtake them. |
| HCSB | Pour out Your rage on them, and let Your burning anger overtake them. |
| LEB | Pour your rage on them. Let your burning anger catch up with them. |
| NIV © biblegateway Psa 69:24 |
Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them. |
| ESV | Pour out your indignation upon them, and let your burning anger overtake them. |
| NRSV © bibleoremus Psa 69:24 |
Pour out your indignation upon them, and let your burning anger overtake them. |
| REB | Vent your indignation on them and let your burning anger overtake them. |
| NKJV © biblegateway Psa 69:24 |
Pour out Your indignation upon them, And let Your wrathful anger take hold of them. |
| KJV | Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them. |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Psa 69:24 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | Pour out your judgment 1 on them! May your raging anger 2 overtake them! |
| NET Notes |
1 tn Heb “anger.” “Anger” here refers metonymically to divine judgment, which is the practical effect of God’s anger. 2 tn Heb “the rage of your anger.” The phrase “rage of your anger” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971), 17-81. |

