Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 129:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 129:7

yang tidak digenggam tangan penyabit, g  atau dirangkum orang yang mengikat berkas,

AYT (2018)

yang tidak dapat memenuhi tangan penyabit, begitu juga pengikat berkas tidak dapat mendekapnya,

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 129:7

Bahwa orang penyabit tiada memenuhi tangannya dengan dia, dan orang yang memberkaspun tiada memenuhi kandungannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 129:7

tak ada yang menyabitnya, atau mengikatnya dalam berkas.

MILT (2008)

yang penuai tidak menggenggamnya atau pengikat berkas tidak mendekapnya.

Shellabear 2011 (2011)

orang yang menyabit tak dapat memenuhi tangannya dengan rumput itu, dan orang yang mengikat berkas pun tak dapat mengangkutnya.

AVB (2015)

yang tidak akan memenuhi segenggaman tangan penuai, atau sepemeluk pengikat hasil tuaian.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 129:7

yang tidak
<03808>
digenggam
<04390>
tangan
<03709>
penyabit
<02683>
, atau dirangkum
<07114>
orang yang mengikat berkas
<06014>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 129:7

Bahwa orang penyabit tiada
<03808>
memenuhi
<04390>
tangannya
<03709>
dengan dia, dan orang yang memberkaspun
<02683>
tiada memenuhi kandungannya
<06014>
.
AYT ITL
yang tidak
<03808>
dapat memenuhi
<04390>
tangan
<03709>
penyabit
<07114>
, begitu juga pengikat berkas
<06014>
tidak dapat mendekapnya
<02683>
,
AVB ITL
yang tidak
<03808>
akan memenuhi
<04390>
segenggaman tangan
<03709>
penuai
<07114>
, atau sepemeluk
<02683>
pengikat hasil tuaian
<06014>
.
HEBREW
rmem
<06014>
wnuxw
<02683>
ruwq
<07114>
wpk
<03709>
alm
<04390>
als (129:7)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 129:7

yang tidak digenggam tangan penyabit, g  atau dirangkum orang yang mengikat berkas,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 129:7

yang tidak digenggam tangan penyabit, atau dirangkum 1  orang yang mengikat berkas,

Catatan Full Life

Mzm 120:1--135:2 1

Nas : Mazm 120:1-134:3

Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Beberapa orang beranggapan bahwa frasa ini mengacu kepada penunjuk waktu dengan bayangan matahari buatan Raja Ahas. Bayangan mundur ke belakang sepuluh derajat pada alat ini sebagai jaminan bahwa Allah menambahkan 15 tahun lagi kepada Raja Hizkia untuk memerintah dengan tenang; mazmur-mazmur ini kemudian dikumpulkan untuk memperingati janji itu (2Raj 20:6-10; Yes 38:5-8). Banyak orang percaya bahwa frasa "Nyanyian Pendakian" mengacu kepada mazmur-mazmur yang dinyanyikan orang Yahudi bersama-sama manakala mereka "naik" ke Yerusalem sebagai peziarah untuk merayakan hari raya kudus mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA