Markus 5:21                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 5:21 | Sesudah Yesus menyeberang lagi dengan perahu, y orang banyak berbondong-bondong datang lalu mengerumuni Dia. Sedang Ia berada di tepi danau, z | 
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 5:21 | Setelah Yesus kembali pula menyeberang dengan perahu itu ke seberang, lalu berhimpunlah banyak orang mendapatkan Dia, maka Ia pun ada dekat tasik. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 5:21 | Yesus kembali lagi ke seberang danau. Di tepi danau itu, banyak orang datang berkerumun di sekeliling Yesus. | 
| TSI (2014) | Sesudah Yesus dan murid-murid-Nya menyeberang dan tiba di sebelah barat danau Galilea, banyak orang datang mengelilingi Dia di pinggir danau. | 
| MILT (2008) | Dan setelah YESUS menyeberang ke seberang dengan perahu lagi, kerumunan orang banyak terhimpun kepada-Nya, dan Dia berada di tepi danau itu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | |
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mrk 5:21 | |
| TL ITL © SABDAweb Mrk 5:21 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 5:21 | 1 Sesudah Yesus menyeberang lagi dengan perahu, orang banyak berbondong-bondong datang lalu mengerumuni Dia. Sedang Ia berada di tepi danau, | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


