Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 3:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 3:13

Kemudian naiklah Yesus ke atas bukit. Ia memanggil orang-orang yang dikehendaki-Nya dan merekapun datang kepada-Nya. d 

AYT (2018)

Lalu, Yesus naik ke atas gunung dan memanggil orang-orang yang Dia kehendaki, dan mereka datang kepada-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 3:13

Maka naiklah Yesus ke atas sebuah gunung, lalu dipanggil-Nya barangsiapa yang dikehendaki-Nya, maka datanglah mereka itu kepada-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 3:13

Kemudian Yesus naik ke sebuah bukit, dan memanggil orang-orang yang dikehendaki-Nya. Orang-orang itu datang,

TSI (2014)

Sesudah itu, Yesus naik ke atas bukit, dan Dia memanggil dua belas orang yang sudah Dia pilih. Lalu mereka datang kepada-Nya. Dia mengangkat mereka sebagai rasul-rasul-Nya, supaya mereka bersama-sama dengan Dia, dan mereka juga bisa diutus untuk menyebarkan berita keselamatan.

MILT (2008)

Dan Dia mendaki ke atas bukit dan memanggil mereka yang Dia kehendaki, dan mereka pun datang kepada-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Isa naik ke sebuah bukit. Ia memanggil siapa saja yang dikehendaki-Nya, dan mereka pun datang kepada-Nya.

AVB (2015)

Kemudian Yesus naik ke bukit. Dia memanggil semua orang yang dikehendaki-Nya lalu mereka datang kepada-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 3:13

Kemudian
<2532>
naiklah
<305>
Yesus ke atas
<1519>
bukit
<3735>
. Ia memanggil
<4341>
orang-orang yang
<3739>
dikehendaki-Nya
<2309> <846>
dan
<2532>
merekapun datang
<565>
kepada-Nya
<4314> <846>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 3:13

Maka
<2532>
naiklah
<305>
Yesus ke
<1519>
atas sebuah gunung
<3735>
, lalu
<2532>
dipanggil-Nya
<4341>
barangsiapa
<3739> <2309>
yang dikehendaki-Nya
<2309> <565>
, maka datanglah mereka
<846>
itu kepada-Nya
<4314> <846>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, Yesus naik
<305>
ke
<1519>
atas gunung
<3735>
dan
<2532>
memanggil
<4341>
orang-orang yang
<3739>
Dia kehendaki
<2309>
, dan
<2532>
mereka datang
<565>
kepada-Nya
<4314> <846>
.

[<846>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
anabainei
<305> (5719)
V-PAI-3S
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
orov
<3735>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
proskaleitai
<4341> (5736)
V-PNI-3S
ouv
<3739>
R-APM
hyelen
<2309> (5707)
V-IAI-3S
autov
<846>
P-NSM
kai
<2532>
CONJ
aphlyon
<565> (5627)
V-2AAI-3P
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 3:13

1 Kemudian naiklah Yesus ke atas bukit. Ia memanggil orang-orang yang dikehendaki-Nya dan merekapun datang kepada-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA