Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 16:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 16:6

tetapi orang muda itu berkata kepada mereka: "Jangan takut! Kamu mencari Yesus orang Nazaret, s  yang disalibkan itu. Ia telah bangkit 1 . Ia tidak ada di sini. Lihat! Inilah tempat mereka membaringkan Dia.

AYT (2018)

Orang itu berkata kepada mereka, “Jangan terkejut, kamu mencari Yesus orang Nazaret yang telah disalibkan. Dia telah bangkit. Dia tidak ada di sini. Lihatlah tempat mereka membaringkan Dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 16:6

Maka kata orang muda itu kepada mereka itu, "Janganlah kamu tercengang; kamu mencari Yesus, orang Nazaret, yang sudah disalibkan itu. Ia sudah bangkit, tiada Ia di sini, tengoklah tempat orang meletakkan Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 16:6

Orang muda itu berkata, "Jangan takut! Saya tahu kalian mencari Yesus orang Nazaret yang sudah disalibkan. Ia tidak ada di sini. Ia sudah bangkit! Lihat saja, ini tempat mereka membaringkan Dia.

MILT (2008)

Namun, dia berkata kepada mereka, "Jangan keheranan! Kamu mencari YESUS, orang Nazaret, yang disalibkan itu. Dia telah dibangkitkan; Dia tidak ada di sini. Lihatlah tempat itu, tempat di mana mereka membaringkan Dia!

Shellabear 2011 (2011)

Ia berkata kepada mereka, "Jangan heran! Kamu mencari Isa, orang Nazaret yang telah disalibkan itu. Ia sudah bangkit. Ia tidak ada di sini. Lihatlah tempat bekas Ia dibaringkan.

AVB (2015)

Tetapi dia berkata kepada mereka, “Jangan takut. Kamu mencari Yesus orang Nazaret, yang telah disalib. Dia telah bangkit semula! Dia tidak ada di sini. Lihatlah tempat mereka baringkan jenazah-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 16:6

tetapi
<1161>
orang muda itu berkata
<3004>
kepada mereka: "Jangan
<3361>
takut
<1568>
! Kamu mencari
<2212>
Yesus
<2424>
orang Nazaret
<3479>
, yang disalibkan
<4717>
itu. Ia telah bangkit
<1453>
. Ia tidak
<3756>
ada di sini
<5602>
. Lihat
<1492>
! Inilah tempat
<5117>
mereka membaringkan
<5087>
Dia.

[<846> <1510> <3699> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 16:6

Maka
<1161>
kata
<3004>
orang muda itu kepada mereka
<846>
itu, "Janganlah
<3361>
kamu tercengang
<1568>
; kamu mencari
<2212>
Yesus
<2424>
, orang Nazaret
<3479>
, yang sudah disalibkan
<4717>
itu. Ia sudah bangkit
<1453>
, tiada
<3756>
Ia di sini
<5602>
, tengoklah
<1492>
tempat
<5117>
orang meletakkan
<5087>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Lalu
<1161>
, ia berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, “Jangan
<3361>
terkejut
<1568>
, kamu mencari
<2212>
Yesus
<2424>
orang Nazaret
<3479>
yang telah disalibkan
<4717>
. Ia telah bangkit
<1453>
. Ia tidak
<3756>
ada
<1510>
di sini
<5602>
. Lihat
<1492>
tempat
<5117>
mereka membaringkan-Nya
<5087> <846>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3699>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autaiv
<846>
P-DPF
mh
<3361>
PRT-N
ekyambeisye
<1568> (5744)
V-PPM-2P
ihsoun
<2424>
N-ASM
zhteite
<2212> (5719)
V-PAI-2P
ton
<3588>
T-ASM
nazarhnon
<3479>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
estaurwmenon
<4717> (5772)
V-RPP-ASM
hgeryh
<1453> (5681)
V-API-3S
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
wde
<5602>
ADV
ide
<1492> (5657)
V-AAM-2S
o
<3588>
T-NSM
topov
<5117>
N-NSM
opou
<3699>
ADV
eyhkan
<5087> (5656)
V-AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 16:6

tetapi orang muda itu berkata kepada mereka: "Jangan takut! Kamu mencari Yesus orang Nazaret, s  yang disalibkan itu. Ia telah bangkit 1 . Ia tidak ada di sini. Lihat! Inilah tempat mereka membaringkan Dia.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 16:6

tetapi orang muda itu berkata kepada mereka: "Jangan takut 1 ! Kamu mencari 2  Yesus 3  orang Nazaret, yang disalibkan itu. Ia telah bangkit 4 . Ia tidak 1  ada di sini. Lihat! Inilah tempat mereka membaringkan Dia.

Catatan Full Life

Mrk 16:6 1

Nas : Mr 16:6

Lihat cat. --> Mat 28:6.

[atau ref. Mat 28:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA