Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mikha 3:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mi 3:2

hai kamu yang membenci kebaikan dan yang mencintai kejahatan 1 ? Mereka merobek kulit dari tubuh bangsaku dan daging dari tulang-tulangnya; t 

AYT (2018)

“Kamu yang membenci kebaikan dan mencintai kejahatan, yang mencabik kulit dari bangsaku, dan daging dari tulang-tulangnya,

TL (1954) ©

SABDAweb Mi 3:2

Mereka itu benci akan mana yang baik dan suka akan jahat; mereka itu menguliti tubuhnya dan menceraikan daging dari pada tulang-tulangnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mi 3:2

tapi kamu malah membenci yang baik, dan senang akan yang jahat. Bangsaku kamu kuliti hidup-hidup, dan kamu cabik dagingnya dari tulang-tulangnya.

MILT (2008)

Orang-orang yang membenci kebaikan dan orang-orang yang mencintai kejahatan, yang merobek kulit mereka dari padanya, dan daging mereka dari tulang-tulang mereka;

Shellabear 2011 (2011)

Kamu membenci kebaikan dan mencintai kejahatan. Kamu mencabik kulit dari tubuh orang dan daging dari tulang-tulang mereka.

AVB (2015)

Wahai kamu yang membenci kebaikan dan mencintai kejahatan, yang merompak kulit daripada tubuh orang dan daging daripada tulang-tulang mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mi 3:2

hai kamu yang membenci
<08130>
kebaikan
<02896>
dan yang mencintai
<0157>
kejahatan
<07451>
? Mereka merobek
<01497>
kulit
<05785>
dari
<05921>
tubuh bangsaku dan daging
<07607>
dari
<05921>
tulang-tulangnya
<06106>
;
TL ITL ©

SABDAweb Mi 3:2

Mereka itu benci
<08130>
akan mana yang baik
<02896>
dan suka
<0157>
akan jahat
<07451>
; mereka itu menguliti
<01497>
tubuhnya
<05785>
dan menceraikan daging
<07607>
dari pada tulang-tulangnya
<06106>
.
AYT ITL
“Kamu yang membenci
<08130>
kebaikan
<02896>
dan mencintai
<0157>
kejahatan
<07451>
, yang mencabik
<01497>
kulit
<05785>
dari
<05921>
bangsaku, dan daging
<07607>
dari
<05921>
tulang-tulangnya
<06106>
,
AVB ITL
Wahai kamu yang membenci
<08130>
kebaikan
<02896>
dan mencintai
<0157>
kejahatan
<07451>
, yang merompak
<01497>
kulit
<05785>
daripada
<05921>
tubuh orang dan daging
<07607>
daripada
<05921>
tulang-tulang
<06106>
mereka.
HEBREW
Mtwmue
<06106>
lem
<05921>
Mrasw
<07607>
Mhylem
<05921>
Mrwe
<05785>
ylzg
<01497>
*er {her}
<07451>
ybhaw
<0157>
bwj
<02896>
yanv (3:2)
<08130>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mi 3:2

hai kamu yang membenci kebaikan dan yang mencintai kejahatan 1 ? Mereka merobek kulit dari tubuh bangsaku dan daging dari tulang-tulangnya; t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mi 3:2

hai kamu yang membenci 1  kebaikan dan yang mencintai 2  kejahatan? Mereka merobek 3  kulit dari tubuh bangsaku dan daging dari tulang-tulangnya;

Catatan Full Life

Mi 3:1-12 1

Nas : Mi 3:1-12

Bagian ini bernubuat menentang kekejaman golongan yang berkuasa (ayat Mi 3:1-4), penipuan para nabi palsu (ayat Mi 3:5-7), dan pemutarbalikan kebenaran oleh para pemimpin, imam, dan nabi Israel yang murtad (ayat Mi 3:9-12). Allah akan menghukum mereka sepadan dengan perbuatannya.


Mi 3:2 2

Nas : Mi 3:2

Para pemimpin bangsa itu telah meninggalkan standar-standar saleh masa lalu dan menggantikannya dengan hukum mereka sendiri. Dengan sengaja mereka menyenangi kejahatan dan ketidakadilan dalam usaha untuk memperoleh keuntungan materiel. Allah memanggil kita untuk melakukan hal sebaliknya; mengasihi kebenaran dan membenci kejahatan (lih. Am 5:15; Rom 12:9; Ibr 1:9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA