Matthew 27:29 
KonteksNETBible | and after braiding 1 a crown of thorns, 2 they put it on his head. They 3 put a staff 4 in his right hand, and kneeling down before him, they mocked him: 5 “Hail, king of the Jews!” 6 |
NASB © biblegateway Mat 27:29 |
And after twisting together a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand; and they knelt down before Him and mocked Him, saying, "Hail, King of the Jews!" |
HCSB | They twisted together a crown of thorns, put it on His head, and placed a reed in His right hand. And they knelt down before Him and mocked Him: "Hail, King of the Jews!" |
LEB | and weaving a crown of thorns, they put [it] on his head, and [put] a reed in his right hand. And kneeling down before him, they mocked him, saying, "Hail, king of the Jews! |
NIV © biblegateway Mat 27:29 |
and then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand and knelt in front of him and mocked him. "Hail, king of the Jews!" they said. |
ESV | and twisting together a crown of thorns, they put it on his head and put a reed in his right hand. And kneeling before him, they mocked him, saying, "Hail, King of the Jews!" |
NRSV © bibleoremus Mat 27:29 |
and after twisting some thorns into a crown, they put it on his head. They put a reed in his right hand and knelt before him and mocked him, saying, "Hail, King of the Jews!" |
REB | and plaiting a crown of thorns they placed it on his head, and a stick in his right hand. Falling on their knees before him they jeered at him: “Hail, king of the Jews!” |
NKJV © biblegateway Mat 27:29 |
When they had twisted a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand. And they bowed the knee before Him and mocked Him, saying, "Hail, King of the Jews!" |
KJV | And when they had platted a crown of thorns, they put [it] upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews! |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 27:29 |
|
NET [draft] ITL | and <2532> after braiding <4120> a crown <4735> of <1537> thorns <173> , they put <2007> it on <1909> his <846> head <2776> . They put a staff <2563> in <1722> his <846> right hand <1188> , and <2532> kneeling down <1120> before <1715> him <846> , they mocked <1702> him <846> : “Hail <5463> , king <935> of the Jews <2453> !” |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | and after braiding 1 a crown of thorns, 2 they put it on his head. They 3 put a staff 4 in his right hand, and kneeling down before him, they mocked him: 5 “Hail, king of the Jews!” 6 |
NET Notes |
1 tn Or “weaving.” 2 sn The crown may have been made from palm spines or some other thorny plant common in Israel. In placing the crown of thorns on his head, the soldiers were unwittingly symbolizing God’s curse on humanity (cf. Gen 3:18) being placed on Jesus. Their purpose would have been to mock Jesus’ claim to be a king; the crown of thorns would have represented the “radiant corona” portrayed on the heads of rulers on coins and other artifacts in the 1st century. 3 tn Here καί (kai) has not been translated. 4 tn Or “a reed.” The Greek term can mean either “staff” or “reed.” See BDAG 502 s.v. κάλαμος 2. 5 tn Grk “they mocked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated. 6 tn Or “Long live the King of the Jews!” 6 sn The statement Hail, King of the Jews! is a mockery patterned after the Romans’ cry of Ave, Caesar (“Hail, Caesar!”). |