Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 21:34

Konteks
NETBible

When the harvest time was near, he sent his slaves 1  to the tenants to collect his portion of the crop. 2 

NASB ©

biblegateway Mat 21:34

"When the harvest time approached, he sent his slaves to the vine-growers to receive his produce.

HCSB

When the grape harvest drew near, he sent his slaves to the farmers to collect his fruit.

LEB

And when the season of fruit drew near, he sent his slaves to the tenant farmers to collect his fruit.

NIV ©

biblegateway Mat 21:34

When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.

ESV

When the season for fruit drew near, he sent his servants to the tenants to get his fruit.

NRSV ©

bibleoremus Mat 21:34

When the harvest time had come, he sent his slaves to the tenants to collect his produce.

REB

When the harvest season approached, he sent his servants to the tenants to collect the produce due to him.

NKJV ©

biblegateway Mat 21:34

"Now when vintage–time drew near, he sent his servants to the vinedressers, that they might receive its fruit.

KJV

And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
when
<3753>
the time
<2540>
of the fruit
<2590>
drew near
<1448> (5656)_,
he sent
<649> (5656)
his
<846>
servants
<1401>
to
<4314>
the husbandmen
<1092>_,
that they might receive
<2983> (5629)
the fruits
<2590>
of it
<846>_.
NASB ©

biblegateway Mat 21:34

"When
<3753>
the harvest
<2590>
time
<2540>
approached
<1448>
, he sent
<649>
his slaves
<1401>
to the vine-growers
<1092>
to receive
<2983>
his produce
<2590>
.
NET [draft] ITL
When
<3753>
the harvest
<2590>
time
<2540>
was near
<1448>
, he sent
<649>
his
<846>
slaves
<1401>
to
<4314>
the tenants
<1092>
to collect
<2983>
his
<846>
portion of the crop
<2590>
.
GREEK WH
οτε
<3753>
ADV
δε
<1161>
CONJ
ηγγισεν
<1448> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
καιρος
<2540>
N-NSM
των
<3588>
T-GPM
καρπων
<2590>
N-GPM
απεστειλεν
<649> <5656>
V-AAI-3S
τους
<3588>
T-APM
δουλους
<1401>
N-APM
αυτου
<846>
P-GSM
προς
<4314>
PREP
τους
<3588>
T-APM
γεωργους
<1092>
N-APM
λαβειν
<2983> <5629>
V-2AAN
τους
<3588>
T-APM
καρπους
<2590>
N-APM
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
οτε
Ὅτε
ὅτε
<3753>
C
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ηγγισεν
ἤγγισεν
ἐγγίζω
<1448>
V-IAA3S
ο


<3588>
E-NMS
καιροσ
καιρὸς
καιρός
<2540>
N-NMS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
καρπων
καρπῶν,
καρπός
<2590>
N-GMP
απεστειλεν
ἀπέστειλεν
ἀποστέλλω
<649>
V-IAA3S
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
δουλουσ
δούλους
δοῦλος
<1401>
N-AMP
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
γεωργουσ
γεωργοὺς,
γεωργός
<1092>
N-AMP
λαβειν
λαβεῖν
λαμβάνω
<2983>
V-NAA
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
καρπουσ
καρποὺς
καρπός
<2590>
N-AMP
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS

NETBible

When the harvest time was near, he sent his slaves 1  to the tenants to collect his portion of the crop. 2 

NET Notes

tn See the note on the word “slave” in 8:9.

sn These slaves represent the prophets God sent to the nation, who were mistreated and rejected.

tn Grk “to collect his fruits.”




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA