Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 6:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:30

Jadi jika demikian Allah mendandani 1  rumput di ladang, yang hari ini ada dan besok dibuang ke dalam api, tidakkah Ia akan terlebih lagi mendandani kamu, hai orang yang kurang percaya? k 

AYT (2018)

Jadi, jika Allah mendandani sedemikian rupa rumput di padang, yang ada hari ini dan besok dilemparkan ke dalam perapian, bukankah terlebih lagi Dia akan mendandani kamu, hai kamu yang kurang iman?

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 6:30

Jikalau sedemikian Allah menghiasi rumput di padang, yang ada pada hari ini dan esoknya dibuangkan ke dalam dapur api, apatah lagi Ia melebihkan kamu, hai orang yang kurang percaya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 6:30

Rumput di padang tumbuh hari ini dan besok dibakar habis. Namun Allah mendandani rumput itu begitu bagus. Apalagi kalian! Tetapi kalian kurang percaya!

TSI (2014)

Nah, kalau Allah memberi keindahan sedemikian rupa kepada tumbuhan liar, padahal tumbuhan itu hanya hidup dalam waktu singkat, kemudian layu dan dibuang ke dalam api, maka yakinlah bahwa Dia pasti lebih memperhatikan kamu daripada tumbuhan itu. Dan Dia juga akan menyediakan pakaian bagimu, hai kamu yang kurang percaya kepada Allah!

MILT (2008)

Namun, jika rumput di ladang yang ada hari ini dan esok dilemparkan ke dalam perapian, Allah Elohim 2316 mendandaninya sedemikian rupa, bukankah kamu lebih lagi, hai yang kurang iman?

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, jika Allah mendandani sedemikian rupa rumput di padang, yang hari ini ada dan esok dicampakkan ke api, bukankah Ia akan lebih lagi memberi pakaian kepadamu, hai orang-orang yang kurang percaya!

AVB (2015)

Jika Allah menghiasi rumput di padang, yang wujud hari ini dan esoknya dibakar di dapur, tidakkah Allah akan memberimu pakaian? Begitu tipis kepercayaanmu!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 6:30

Jadi jika
<1487>
demikian
<3779>
Allah
<2316>
mendandani
<294>
rumput
<5528>
di ladang
<68>
, yang hari ini
<4594>
ada dan
<2532>
besok
<839>
dibuang
<906>
ke dalam
<1519>
api
<2823>
, tidakkah
<3756>
Ia akan terlebih
<4183>
lagi
<3123>
mendandani kamu
<5209>
, hai orang yang kurang percaya
<3640>
?

[<1161> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 6:30

Jikalau
<1487>
sedemikian
<3779>
Allah
<2316>
menghiasi
<294>
rumput
<5528>
di padang
<68>
, yang ada pada hari ini
<4594>
dan
<2532>
esoknya
<839>
dibuangkan
<906>
ke
<1519>
dalam dapur api
<2823>
, apatah lagi Ia melebihkan
<4183> <3123>
kamu
<5209>
, hai orang yang kurang percaya
<3640>
?
AYT ITL
Jadi, jika
<1487>
rumput
<5528>
di padang
<68>
, yang ada hari ini
<4594>
dan
<2532>
besok
<839>
dilemparkan
<906>
ke dalam
<1519>
perapian
<2823>
, Allah
<2316>
mendandaninya
<294>
sedemikian rupa
<3779>
, bukankah
<3756>
terlebih
<4183>
lagi
<3123>
kamu
<5209> <0>
, hai kamu
<0> <5209>
yang kurang iman
<3640>
?

[<1161> <1510>]
AVB ITL
Jika
<1487>
Allah menghiasi rumput
<5528>
di padang
<68>
, yang
<3588>
wujud
<1510>
hari ini
<4594>
dan
<2532>
esoknya
<839>
dibakar
<906>
di
<1519>
dapur
<2823>
, tidakkah
<3756>
Allah
<2316>
akan memberimu pakaian
<294>
? Begitu tipis kepercayaanmu
<3640>
!

[<1161> <3779> <4183> <3123> <5209>]
GREEK WH
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
τον
<3588>
T-ASM
χορτον
<5528>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
αγρου
<68>
N-GSM
σημερον
<4594>
ADV
οντα
<5607> <5752>
V-PXP-ASM
και
<2532>
CONJ
αυριον
<839>
ADV
εις
<1519>
PREP
κλιβανον
<2823>
N-ASM
βαλλομενον
<906> <5746>
V-PPP-ASM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
ουτως
<3779>
ADV
αμφιεννυσιν
<294> <5719>
V-PAI-3S
ου
<3756>
PRT-N
πολλω
<4183>
A-DSN
μαλλον
<3123>
ADV
υμας
<5209>
P-2AP
ολιγοπιστοι
<3640>
A-VPM
GREEK SR
ει
Εἰ
εἰ
<1487>
C
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
χορτον
χόρτον
χόρτος
<5528>
N-AMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
αγρου
ἀγροῦ
ἀγρός
<68>
N-GMS
σημερον
σήμερον
σήμερον
<4594>
D
οντα
ὄντα,
εἰμί
<1510>
V-PPAAMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
αυριον
αὔριον
αὔριον
<839>
D
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
κλειβανον
κλίβανον
κλίβανος
<2823>
N-AMS
βαλλομενον
βαλλόμενον,
βάλλω
<906>
V-PPPAMS
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
ουτωσ
οὕτως
οὕτως
<3779>
D
αμφιεννυσιν
ἀμφιέννυσιν,
ἀμφιέννυμι
<294>
V-IPA3S
ου
οὐ
οὐ
<3756>
T
πολλω
πολλῷ
πολλός
<4183>
S-DNS
μαλλον
μᾶλλον
μᾶλλον
<3123>
D
υμασ
ὑμᾶς,
σύ
<4771>
R-2AP
ολιγοπιστοι
ὀλιγόπιστοι;
ὀλιγόπιστος
<3640>
S-VMP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:30

Jadi jika demikian Allah mendandani 1  rumput di ladang, yang hari ini ada dan besok dibuang ke dalam api, tidakkah Ia akan terlebih lagi mendandani kamu, hai orang yang kurang percaya? k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 6:30

Jadi jika demikian Allah mendandani 1  rumput di ladang, yang hari ini ada dan besok dibuang ke dalam api, tidakkah Ia akan terlebih lagi mendandani kamu 1 , hai orang yang kurang percaya 2 ?

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]


Mat 6:30 2

Nas : Mat 6:30

Perkataan ini merupakan janji Allah kepada semua anak-Nya dalam zaman ini yang penuh kesulitan dan ketidakpastian. Allah telah berjanji untuk menyediakan makanan, pakaian, dan segala keperluan pokok. Kita tidak perlu khawatir; apabila kita membiarkan Allah memerintah dalam kehidupan kita (ayat Mat 6:33), kita dapat yakin bahwa Ia akan mengambil tanggung jawab penuh atas semua orang yang berserah sepenuhnya kepada-Nya (Fili 4:6; 1Pet 5:7;

lihat art. PEMELIHARAAN ALLAH).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA