Matthew 1:21 
KonteksNETBible | She will give birth to a son and you will name him 1 Jesus, 2 because he will save his people from their sins.” |
NASB © biblegateway Mat 1:21 |
"She will bear a Son; and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins." |
HCSB | She will give birth to a son, and you are to name Him Jesus, because He will save His people from their sins." |
LEB | And she will give birth to a son, and you will call his name ‘Jesus,’ because he will save his people from their sins. |
NIV © biblegateway Mat 1:21 |
She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins." |
ESV | She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins." |
NRSV © bibleoremus Mat 1:21 |
She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins." |
REB | She will bear a son; and you shall give him the name Jesus, for he will save his people from their sins.” |
NKJV © biblegateway Mat 1:21 |
"And she will bring forth a Son, and you shall call His name JESUS, for He will save His people from their sins." |
KJV | And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 1:21 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | She will give birth to a son and you will name him 1 Jesus, 2 because he will save his people from their sins.” |
NET Notes |
1 tn Grk “you will call his name.” 2 sn The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate. |