Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 26:75

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 26:75

Maka teringatlah Petrus akan apa yang dikatakan Yesus kepadanya: "Sebelum ayam berkokok, engkau telah menyangkal Aku tiga kali. b " Lalu ia pergi ke luar dan menangis dengan sedihnya.

AYT (2018)

Lalu, Petrus teringat akan perkataan Yesus, “Sebelum ayam jantan berkokok, kamu akan menyangkali Aku tiga kali.” Kemudian, Petrus keluar dan menangis dengan sangat sedih.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 26:75

Maka teringatlah Petrus akan perkataan Yesus, demikian, "Sebelum ayam berkokok kelak, engkau sudah menyangkali Aku tiga kali." Lalu keluarlah ia, serta menangis tersedih-sedih.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 26:75

Dan Petrus teringat bahwa Yesus sudah berkata kepadanya, "Sebelum ayam berkokok, engkau tiga kali mengingkari Aku." Lalu Petrus ke luar, dan menangis dengan sedih.

TSI (2014)

Maka Petrus teringat bahwa Yesus sudah mengatakan, “Malam ini sebelum ayam berkokok, kamu sudah tiga kali mengaku tidak kenal Aku.” Lalu Petrus pergi dari halaman rumah itu dan menangis dengan sangat sedih.

MILT (2008)

dan teringatlah Petrus akan perkataan YESUS ketika berkata kepadanya, "Sebelum ayam jantan berkokok, engkau akan menyangkali Aku tiga kali." Dan sambil keluar, ia menangis di luar dengan sangat sedihnya.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu teringatlah Petrus pada sabda yang telah disampaikan Isa kepadanya, "Sebelum ayam berkokok, engkau akan menyangkali Aku tiga kali." Akhirnya Petrus pun pergi dari situ sambil menangis tersedu-sedu.

AVB (2015)

Lalu Petrus teringat kata-kata Yesus kepadanya, “Sebelum ayam berkokok, engkau akan menyangkal-Ku tiga kali.” Petrus pun keluar dari situ lalu menangis dengan amat kesalnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 26:75

Maka
<2532>
teringatlah
<3415>
Petrus
<4074>
akan apa
<4487> <0>
yang dikatakan
<0> <4487>
Yesus
<2424>
kepadanya: "Sebelum
<4250>
ayam
<220>
berkokok, engkau telah menyangkal
<533>
Aku
<3165>
tiga kali
<5151>
." Lalu ia pergi
<1831>
ke luar
<1854>
dan menangis
<2799>
dengan sedihnya
<4090>
.

[<2046> <3754> <5455> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 26:75

Maka
<2532>
teringatlah
<3415>
Petrus
<4074>
akan perkataan
<4487>
Yesus
<2424>
, demikian
<2046>
, "Sebelum
<4250>
ayam
<220>
berkokok
<5455>
kelak, engkau sudah menyangkali
<533>
Aku
<3165>
tiga kali
<5151>
." Lalu
<2532>
keluarlah
<1831>
ia, serta
<1854>
menangis
<2799>
tersedih-sedih
<4090>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, Petrus
<4074>
teringat
<3415>
akan perkataan
<4487>
Yesus
<2424>
, "Sebelum
<4250>
ayam jantan
<220>
berkokok
<5455>
, kamu akan menyangkali
<533>
Aku
<3165>
tiga kali
<5151>
." Kemudian
<2532>
, Petrus keluar
<1831> <1854>
dan menangis
<2799>
dengan sangat sedih
<4090>
.

[<2046> <3754>]
AVB ITL
Lalu
<2532>
Petrus
<4074>
teringat
<3415>
kata-kata
<2046>
Yesus
<2424>
kepadanya, “Sebelum
<4250>
ayam
<220>
berkokok
<5455>
, engkau akan menyangkal-Ku
<533>
tiga kali
<5151>
.” Petrus pun keluar
<1831> <1854>
dari situ lalu
<2532>
menangis
<2799>
dengan amat kesalnya
<4090>
.

[<4487> <3754> <3165>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εμνησθη
<3415> <5681>
V-API-3S
ο
<3588>
T-NSM
πετρος
<4074>
N-NSM
του
<3588>
T-GSN
ρηματος
<4487>
N-GSN
ιησου
<2424>
N-GSM
ειρηκοτος
<2046> <5761>
V-RAP-GSN-ATT
οτι
<3754>
CONJ
πριν
<4250>
ADV
αλεκτορα
<220>
N-ASM
φωνησαι
<5455> <5658>
V-AAN
τρις
<5151>
ADV
απαρνηση
<533> <5695>
V-FDI-2S
με
<3165>
P-1AS
και
<2532>
CONJ
εξελθων
<1831> <5631>
V-2AAP-NSM
εξω
<1854>
ADV
εκλαυσεν
<2799> <5656>
V-AAI-3S
πικρως
<4090>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 26:75

Maka 2  teringatlah 1  Petrus akan apa yang dikatakan Yesus kepadanya: "Sebelum ayam berkokok, engkau telah menyangkal Aku tiga kali." Lalu ia pergi ke luar 2  dan menangis dengan sedihnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA