Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 26:3

Konteks
NETBible

Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.

NASB ©

biblegateway Mat 26:3

Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, named Caiaphas;

HCSB

Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

LEB

Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was named Caiaphas,

NIV ©

biblegateway Mat 26:3

Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,

ESV

Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,

NRSV ©

bibleoremus Mat 26:3

Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

REB

Meanwhile the chief priests and the elders of the people met in the house of the high priest, Caiaphas,

NKJV ©

biblegateway Mat 26:3

Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people assembled at the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

KJV

Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<5119>
assembled together
<4863> (5681)
the chief priests
<749>_,
and
<2532>
the scribes
<1122>_,
and
<2532>
the elders
<4245>
of the people
<2992>_,
unto
<1519>
the palace
<833>
of the high priest
<749>_,
who
<3588>
was called
<3004> (5746)
Caiaphas
<2533>_,
NASB ©

biblegateway Mat 26:3

Then
<5119>
the chief
<749>
priests
<749>
and the elders
<4245>
of the people
<2992>
were gathered
<4863>
together
<4863>
in the court
<833>
of the high
<749>
priest
<749>
, named
<3004>
Caiaphas
<2533>
;
NET [draft] ITL
Then
<5119>
the chief priests
<749>
and
<2532>
the elders
<4245>
of the people
<2992>
met together
<4863>
in
<1519>
the palace
<833>
of the high priest
<749>
, who was named
<3004>
Caiaphas
<2533>
.
GREEK WH
τοτε
<5119>
ADV
συνηχθησαν
<4863> <5681>
V-API-3P
οι
<3588>
T-NPM
αρχιερεις
<749>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
πρεσβυτεροι
<4245>
A-NPM
του
<3588>
T-GSM
λαου
<2992>
N-GSM
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
αυλην
<833>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
αρχιερεως
<749>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
λεγομενου
<3004> <5746>
V-PPP-GSM
καιαφα
<2533>
N-GSM
GREEK SR
τοτε
¶Τότε
τότε
<5119>
D
συνηχθησαν
συνήχθησαν
συνάγω
<4863>
V-IAP3P
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
αρχιερεισ
ἀρχιερεῖς
ἀρχιερεύς
<749>
N-NMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
πρεσβυτεροι
πρεσβύτεροι
πρεσβύτερος
<4245>
S-NMP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
λαου
λαοῦ
λαός
<2992>
N-GMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
αυλην
αὐλὴν
αὐλή
<833>
N-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
αρχιερεωσ
ἀρχιερέως,
ἀρχιερεύς
<749>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
λεγομενου
λεγομένου
λέγω
<3004>
V-PPPGMS
καιαφα
Καϊάφα,
Καϊάφας
<2533>
N-GMS




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.32 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA