Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 26:2

Konteks
NETBible

“You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over 1  to be crucified.” 2 

NASB ©

biblegateway Mat 26:2

"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man is to be handed over for crucifixion."

HCSB

"You know that the Passover takes place after two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified."

LEB

You know that after two days the Passover takes place, and the Son of Man will be handed over in order to be crucified.

NIV ©

biblegateway Mat 26:2

"As you know, the Passover is two days away—and the Son of Man will be handed over to be crucified."

ESV

"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."

NRSV ©

bibleoremus Mat 26:2

"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over to be crucified."

REB

“You know that in two days' time it will be Passover, when the Son of Man will be handed over to be crucified.”

NKJV ©

biblegateway Mat 26:2

"You know that after two days is the Passover, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."

KJV

Ye know that after two days is [the feast of] the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Ye know
<1492> (5758)
that
<3754>
after
<3326>
two
<1417>
days
<2250>
is
<1096> (5736)
[the feast of] the passover
<3957>_,
and
<2532>
the Son
<5207>
of man
<444>
is betrayed
<3860> (5743)
to
<1519>
be crucified
<4717> (5683)_.
NASB ©

biblegateway Mat 26:2

"You know
<3609>
that after
<3326>
two
<1417>
days
<2250>
the Passover
<3957>
is coming
<1096>
, and the Son
<5207>
of Man
<444>
is to be handed
<3860>
over for crucifixion
<4717>
."
NET [draft] ITL
“You know
<1492>
that
<3754>
after
<3326>
two
<1417>
days
<2250>
the Passover
<3957>
is coming
<1096>
, and
<2532>
the Son
<5207>
of Man
<444>
will be handed over
<3860>
to
<1519>
be crucified
<4717>
.”
GREEK WH
οιδατε
<1492> <5758>
V-RAI-2P
οτι
<3754>
CONJ
μετα
<3326>
PREP
δυο
<1417>
A-NUI
ημερας
<2250>
N-APF
το
<3588>
T-NSN
πασχα
<3957>
ARAM
γινεται
<1096> <5736>
V-PNI-3S
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
παραδιδοται
<3860> <5743>
V-PPI-3S
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
σταυρωθηναι
<4717> <5683>
V-APN
GREEK SR
οιδατε
“Οἴδατε
εἴδω
<1492>
V-IEA2P
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
δυο
δύο
δύο
<1417>
E-AFP
ημερασ
ἡμέρας
ἡμέρα
<2250>
N-AFP
το
τὸ

<3588>
E-NNS
πασχα
Πάσχα
Πάσχα
<3957>
N-NNS
γεινεται
γίνεται,
γίνομαι
<1096>
V-IPM3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
ο


<3588>
E-NMS
υιοσ
Υἱὸς
υἱός
<5207>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ανθρωπου
Ἀνθρώπου
ἄνθρωπος
<444>
N-GMS
παραδιδοται
παραδίδοται
παραδίδωμι
<3860>
V-IPP3S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
R-ANS
σταυρωθηναι
σταυρωθῆναι.”
σταυρόω
<4717>
V-NAP

NETBible

“You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over 1  to be crucified.” 2 

NET Notes

tn Or “will be delivered up.”

sn See the note on crucified in 20:19.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA