Matius 24:35 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 24:35 |
Langit dan bumi akan berlalu, tetapi perkataan-Ku tidak akan berlalu. p |
AYT (2018) | Langit dan bumi akan lenyap, tetapi firman-firman-Ku tidak akan lenyap.” |
TL (1954) © SABDAweb Mat 24:35 |
Maka langit dan bumi akan lenyap, tetapi perkataan-Ku kekal. |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 24:35 |
Langit dan bumi akan lenyap, tetapi perkataan-Ku tetap selama-lamanya." |
TSI (2014) | Langit dan bumi tidak akan tetap ada, tetapi semua yang Aku beritahukan pasti akan terjadi dan tetap berlaku selama-lamanya.” |
MILT (2008) | Langit dan bumi akan lenyap, tetapi firman-Ku sekali-kali tidak akan lenyap. |
Shellabear 2011 (2011) | Langit dan bumi akan lenyap, tetapi perkataan-Ku tidak akan lenyap. |
AVB (2015) | Langit dan bumi akan lenyap, tetapi kata-kata-Ku tidak akan lenyap.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 24:35 |
|
TL ITL © SABDAweb Mat 24:35 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mat 24:35 |
Langit dan bumi akan berlalu, tetapi perkataan-Ku tidak akan berlalu. p |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 24:35 |
Langit 1 dan bumi akan berlalu, tetapi perkataan-Ku 2 tidak akan berlalu. |
Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 1 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
Mat 24:4-51 2 Nas : Mat 24:4-51 Kata-kata Yesus dalam percakapan di Bukit Zaitun ditujukan kepada murid-Nya dan kepada umat Tuhan yang setia hingga kesudahan zaman dan kedatangan-Nya dengan penuh kemuliaan untuk memerintah di bumi.
|
![]() [+] Bhs. Inggris |