Matius 24:13 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 24:13 |
Tetapi orang yang bertahan sampai pada kesudahannya akan selamat. t |
| AYT (2018) | Akan tetapi, orang yang bertahan sampai akhir akan diselamatkan. |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 24:13 |
Tetapi barangsiapa yang bertekun sampai ke akhir, ialah akan diselamatkan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 24:13 |
Tetapi orang yang bertahan sampai akhir, akan diselamatkan. |
| TSI (2014) | Tetapi kalau kamu tetap setia kepada-Ku sampai akhir, jiwamu akan diselamatkan. |
| MILT (2008) | Dan siapa yang bertahan sampai kesudahannya, dia akan diselamatkan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi orang yang tetap bertahan sampai kesudahannya akan diselamatkan. |
| AVB (2015) | Namun demikian, sesiapa yang bertahan ke saat akhir akan diselamatkan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 24:13 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 24:13 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mat 24:13 |
Tetapi orang yang bertahan sampai pada kesudahannya akan selamat. t |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 24:13 |
1 Tetapi orang yang bertahan sampai pada kesudahannya akan selamat. |
| Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 1 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
Mat 24:4-51 2 Nas : Mat 24:4-51 Kata-kata Yesus dalam percakapan di Bukit Zaitun ditujukan kepada murid-Nya dan kepada umat Tuhan yang setia hingga kesudahan zaman dan kedatangan-Nya dengan penuh kemuliaan untuk memerintah di bumi.
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |

