Matius 23:27
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 23:27 |
Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, hai kamu orang-orang munafik, sebab kamu sama seperti kuburan o yang dilabur putih, yang sebelah luarnya memang bersih tampaknya, tetapi yang sebelah dalamnya penuh tulang belulang dan pelbagai jenis kotoran. |
AYT (2018) | Celakalah kamu, ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, orang-orang munafik! Sebab, kamu sama seperti kuburan yang dicat putih, pada bagian luarnya kelihatan bagus, tetapi bagian dalamnya penuh dengan tulang-tulang orang mati dan semua kenajisan. |
TL (1954) © SABDAweb Mat 23:27 |
Wai bagi kamu, hai ahli Taurat dan orang Parisi, orang munafik! Karena kamu seumpama kubur yang bersapu kapur; sungguhpun dari luar kelihatan elok, tetapi di dalamnya berisi tulang orang mati dan berbagai-bagai najis. |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 23:27 |
Celakalah kalian guru-guru agama dan orang-orang Farisi! Kalian tukang berpura-pura! Kalian seperti kubur-kubur yang dicat putih; di luarnya kelihatan bagus, tetapi di dalamnya penuh dengan tulang dan semuanya yang busuk-busuk. |
TSI (2014) | “Celakalah kalian para ahli Taurat dan orang-orang Farisi! Kamu semuanya munafik! Kamu seperti kuburan yang sudah dicat putih. Bagian luarnya memang kelihatan bagus, tetapi di dalamnya penuh dengan tulang-belulang dan berbagai macam kotoran. |
MILT (2008) | Celakalah bagimu, hai para ahli kitab dan orang-orang Farisi, hai munafik, karena kamu seperti kuburan yang dilabur putih, yang bagian luarnya sungguh tampak indah, tetapi bagian dalamnya penuh tulang-tulang orang mati dan segala kenajisan. |
Shellabear 2011 (2011) | Celakalah kamu, hai para ahli Kitab Suci Taurat dan orang-orang dari mazhab Farisi, hai orang-orang yang munafik! Kamu sama seperti makam yang dikapur putih, luarnya tampak indah, tetapi bagian dalamnya penuh dengan tulang-belulang orang mati dan semua yang najis. |
AVB (2015) | Malanglah kamu, ahli Taurat dan orang Farisi! Kamu munafik! Kamu seperti kubur yang bercat putih: cantik di luar tetapi di dalamnya penuh dengan tulang mayat dan segala macam kekotoran. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 23:27 |
Celakalah <3759> kamu <5213> , hai ahli-ahli Taurat <1122> dan <2532> orang-orang Farisi <5330> , hai kamu orang-orang munafik <5273> , sebab <3754> kamu sama seperti <3945> kuburan <5028> yang dilabur putih <2867> , yang sebelah luarnya <1855> memang <3303> bersih <5611> tampaknya <5316> , tetapi <1161> yang sebelah dalamnya <2081> penuh <1073> tulang belulang <3747> dan <2532> pelbagai jenis <3956> kotoran <167> . |
TL ITL © SABDAweb Mat 23:27 |
Wai <3759> bagi kamu <5213> , hai ahli Taurat <1122> dan <2532> orang Parisi <5330> , orang munafik <5273> ! Karena <3754> kamu seumpama <3945> kubur <5028> yang bersapu <2867> kapur <1855> ; sungguhpun <3303> dari luar <1855> kelihatan <5316> elok <5611> , tetapi <1161> di dalamnya <1073> berisi <2081> tulang <3747> orang mati <3498> dan <2532> berbagai-bagai <3956> najis <167> . |
AYT ITL | Celakalah <3759> kamu <5213> , ahli-ahli Taurat <1122> dan <2532> orang-orang Farisi <5330> , orang-orang munafik <5273> ! Sebab <3754> , kamu sama seperti <3945> kuburan <5028> yang <3748> dicat putih <2867> , pada bagian luarnya <1855> kelihatan <5316> bagus <5611> , tetapi <1161> bagian dalamnya <2081> penuh <1073> dengan tulang-tulang <3747> orang mati <3498> dan <2532> semua <3956> kenajisan <167> . [<3303>] |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 23:27 |
Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, hai kamu orang-orang munafik, sebab kamu sama seperti 1 kuburan 2 yang dilabur putih, yang sebelah luarnya memang bersih tampaknya, tetapi yang sebelah dalamnya penuh tulang belulang dan pelbagai jenis kotoran. |
[+] Bhs. Inggris |