Matius 19:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 19:11 |
Akan tetapi Ia berkata kepada mereka: "Tidak semua orang dapat mengerti perkataan itu, hanya mereka yang dikaruniai a saja. |
| AYT (2018) | Namun, Yesus berkata kepada mereka, “Tidak semua orang dapat menerima perkataan ini, kecuali mereka yang dikaruniai. |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 19:11 |
Tetapi kata-Nya kepada mereka itu, "Bukannya sekalian orang mengerti perkataan ini, hanyalah orang-orang yang dikaruniakan sahaja. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 19:11 |
Yesus menjawab, "Tidak semua orang bisa menerima kata-kata itu, hanya orang-orang yang sudah ditentukan oleh Allah. |
| TSI (2014) | Jawab Yesus, “Tidak semua orang sanggup hidup seperti yang kamu katakan itu. Hanya orang-orang tertentu yang sudah dipersiapkan oleh Allah yang bisa merasa puas dengan hidup membujang. |
| MILT (2008) | Namun Dia berkata kepada mereka, "Tidak semua orang dapat menerima perkataan ini, kecuali bagi mereka yang telah dikaruniai. |
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi sabda-Nya kepada mereka, "Tidak semua orang dapat menerima ajaran ini, melainkan hanya mereka yang dikaruniai pengertian. |
| AVB (2015) | Yesus menjawab, “Tidak semua orang dapat menerima ajaran ini, hanya mereka yang dikurniai keupayaan untuk menerimanya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 19:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 19:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 19:11 |
1 Akan tetapi Ia berkata kepada mereka: "Tidak semua orang dapat mengerti perkataan itu, hanya mereka yang dikaruniai saja. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

