Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 18:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 18:12

"Bagaimana pendapatmu? Jika seorang mempunyai seratus ekor domba, dan seekor di antaranya sesat, tidakkah ia akan meninggalkan yang sembilan puluh sembilan ekor di pegunungan dan pergi mencari yang sesat itu?

AYT (2018)

Bagaimana menurutmu? Jika seseorang mempunyai 100 ekor domba, tetapi yang satu dari mereka tersesat, tidakkah orang itu meninggalkan yang 99 ekor di gunung dan pergi untuk mencari satu yang tersesat itu?

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 18:12

Bagaimanakah sangkamu? Jikalau pada seorang ada domba seratus ekor, lalu sesat seekor daripadanya itu, bukankah yang sembilan puluh sembilan ekor itu ditinggalkannya di atas gunung, lalu pergi sambil mencari seekor yang sesat itu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 18:12

Bagaimanakah pendapatmu? Seandainya ada seorang yang mempunyai seratus ekor domba, lalu seekor dari domba-domba itu hilang, apakah yang akan dibuat oleh orang itu? Pasti ia akan meninggalkan domba yang sembilan puluh sembilan ekor itu di bukit dan pergi mencari yang hilang itu.

TSI (2014)

“Kalau kamu mempunyai seratus ekor domba, dan seekor di antaranya tersesat, apa yang akan kamu lakukan? Pasti kamu akan meninggalkan yang sembilan puluh sembilan ekor, lalu pergi ke bukit-bukit untuk mencari satu domba yang tersesat itu.

MILT (2008)

"Bagaimanakah hal ini agaknya menurutmu: Jika ada seratus ekor domba pada seseorang dan seekor dari antaranya tersesat, tidakkah dengan meninggalkan yang sembilan puluh sembilan di atas gunung, dia terus berjalan mencari yang tersesat?

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa, "Bagaimanakah pendapatmu? Jika seseorang mempunyai seratus ekor domba lalu seekor di antaranya tersesat, bukankah yang sembilan puluh sembilan ekor itu akan ditinggalkannya di perbukitan untuk mencari yang seekor yang tersesat itu?

AVB (2015)

Bagaimana pandanganmu? Jika seseorang mempunyai seratus ekor domba dan seekor daripadanya hilang, apa yang akan dilakukannya? Tentulah dia meninggalkan sembilan puluh sembilan ekor domba yang sedang merumput di bukit dan pergi mencari domba yang hilang itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 18:12

"Bagaimana
<5101>
pendapatmu
<5213> <1380>
? Jika
<1437>
seorang
<5100> <444>
mempunyai seratus ekor
<1540>
domba
<4263>
, dan
<2532>
seekor
<1520>
di antaranya
<1537>
sesat
<4105>
, tidakkah
<3780>
ia akan meninggalkan
<863>
yang sembilan puluh
<1768>
sembilan ekor
<1767>
di
<1909>
pegunungan
<3735>
dan
<2532>
pergi
<4198>
mencari
<2212>
yang sesat
<4105>
itu?

[<1096> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 18:12

Bagaimanakah
<5101>
sangkamu
<1380>
? Jikalau
<1437>
pada
<1096>
seorang
<5100> <444>
ada domba
<4263>
seratus
<1540>
ekor, lalu
<2532>
sesat
<4105>
seekor
<1520>
daripadanya
<1537>
itu, bukankah
<3780>
yang sembilan puluh sembilan
<1768> <1767>
ekor itu ditinggalkannya
<863>
di atas
<1909>
gunung
<3735>
, lalu
<2532>
pergi
<4198>
sambil mencari
<2212>
seekor yang sesat
<4105>
itu?
AYT ITL
Bagaimana
<5101>
menurutmu
<1380>
? Jika
<1437>
seseorang
<444>
mempunyai 100
<1540>
ekor domba
<4263>
, tetapi yang satu
<1520>
dari
<1537>
mereka
<846>
tersesat
<4105>
, tidakkah
<3780>
orang itu meninggalkan
<863>
yang
<3588>
99
<1768> <1767>
ekor di
<1909>
gunung
<3735>
dan
<2532>
pergi
<4198>
untuk mencari
<2212>
satu yang
<3588>
tersesat
<4105>
itu?

[<5213> <1096> <5100> <2532>]
AVB ITL
Bagaimana
<5101>
pandanganmu
<1380>
? Jika
<1437>
seseorang
<444>
mempunyai
<1096>
seratus
<1540>
ekor domba
<4263>
dan
<2532>
seekor
<1520>
daripadanya hilang
<4105>
, apa yang akan dilakukannya? Tentulah
<3780>
dia meninggalkan
<863>
sembilan puluh
<1768>
sembilan
<1767>
ekor domba yang sedang merumput di
<1909>
bukit
<3735>
dan
<2532>
pergi
<4198>
mencari
<2212>
domba yang
<3588>
hilang
<4105>
itu.

[<5213> <5100> <1537> <846>]
GREEK WH
τι
<5101>
I-ASN
υμιν
<5213>
P-2DP
δοκει
<1380> <5719>
V-PAI-3S
εαν
<1437>
COND
γενηται
<1096> <5638>
V-2ADS-3S
τινι
<5100>
X-DSM
ανθρωπω
<444>
N-DSM
εκατον
<1540>
A-NUI
προβατα
<4263>
N-NPN
και
<2532>
CONJ
πλανηθη
<4105> <5686>
V-APS-3S
εν
<1520>
A-NSN
εξ
<1537>
PREP
αυτων
<846>
P-GPN
ουχι
<3780>
PRT-I
αφησει
<863> <5692>
V-FAI-3S
τα
<3588>
T-APN
ενενηκοντα
<1768>
A-NUI
εννεα
<1767>
A-NUI
επι
<1909>
PREP
τα
<3588>
T-APN
ορη
<3735>
N-APN
και
<2532>
CONJ
πορευθεις
<4198> <5679>
V-AOP-NSM
ζητει
<2212> <5719>
V-PAI-3S
το
<3588>
T-ASN
πλανωμενον
<4105> <5746>
V-PPP-ASN
GREEK SR
τι
Τί
τίς
<5101>
R-ANS
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
δοκει
δοκεῖ;
δοκέω
<1380>
V-IPA3S
εαν
Ἐὰν
ἐάν
<1437>
C
γενηται
γένηταί
γίνομαι
<1096>
V-SAM3S
τινι
τινι
τὶς
<5100>
E-DMS
ανθρωπω
ἀνθρώπῳ
ἄνθρωπος
<444>
N-DMS
εκατον
ἑκατὸν
ἑκατόν
<1540>
E-NNP
προβατα
πρόβατα,
πρόβατον
<4263>
N-NNP
και
καὶ
καί
<2532>
C
πλανηθη
πλανηθῇ
πλανάω
<4105>
V-SAP3S
εν
ἓν
εἷς
<1520>
S-NNS
εξ
ἐξ
ἐκ
<1537>
P
αυτων
αὐτῶν,
αὐτός
<846>
R-3GNP
ουχι
οὐχὶ
οὐχί
<3780>
T
αφισ
ἀφεὶς
ἀφίημι
<863>
V-PAANMS
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
ενενηκοντα
ἐνενήκοντα
ἐνενήκοντα
<1752>
S-ANP
εννεα
ἐννέα
ἐννέα
<1767>
S-ANP
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
ορη
ὄρη,
ὄρος
<3735>
N-ANP
και
καὶ
καί
<2532>
C
πορευθεισ
πορευθεὶς
πορεύω
<4198>
V-PAPNMS
ζητει
ζητεῖ
ζητέω
<2212>
V-IPA3S
το
τὸ

<3588>
R-ANS
πλανωμενον
πλανώμενον;
πλανάω
<4105>
V-PPPANS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 18:12

"Bagaimana 1  pendapatmu? Jika 2  seorang mempunyai seratus ekor domba, dan seekor di 3  antaranya sesat, tidakkah ia akan meninggalkan yang sembilan puluh sembilan ekor di pegunungan dan pergi mencari yang sesat itu?

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA