Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 18:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 18:1

Pada waktu itu datanglah murid-murid itu kepada Yesus dan bertanya: "Siapakah yang terbesar 1  dalam Kerajaan Sorga?"

AYT (2018)

Pada waktu itu, murid-murid datang kepada Yesus dan bertanya, “Siapakah yang terbesar dalam Kerajaan Surga?”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 18:1

Pada ketika itu juga datanglah murid-murid itu kepada Yesus, serta berkata, "Siapakah yang terlebih besar di dalam kerajaan surga?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 18:1

Pada waktu itu pengikut-pengikut Yesus datang kepada-Nya dan bertanya, "Siapa yang dianggap terbesar di antara umat Allah?"

TSI (2014)

Pada waktu itu, kami murid-murid Yesus datang kepada-Nya dan bertanya, “Waktu Engkau mendirikan kerajaan Allah di dunia ini, siapa di antara kami yang paling tinggi kedudukannya?”

MILT (2008)

Pada waktu itu, para murid datang kepada YESUS seraya berkata, "Siapakah kelak yang terbesar dalam kerajaan surga?"

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu datanglah para pengikut-Nya kepada Isa dan bertanya, "Siapakah yang terbesar dalam Kerajaan Surga?"

AVB (2015)

Pada ketika itu para murid Yesus datang bertanya kepada-Nya, “Siapakah yang dianggap terbesar antara orang dalam kerajaan syurga nanti?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 18:1

Pada
<1722>
waktu
<5610>
itu
<1565>
datanglah
<4334>
murid-murid
<3101>
itu kepada Yesus
<2424>
dan bertanya
<3004>
: "Siapakah
<5101>
yang terbesar
<3187>
dalam
<1722>
Kerajaan
<932>
Sorga
<3772>
?"

[<687> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 18:1

Pada
<1722>
ketika
<5610>
itu
<1565>
juga datanglah
<4334>
murid-murid
<3101>
itu kepada Yesus
<2424>
, serta berkata
<3004>
, "Siapakah
<5101>
yang terlebih besar
<3187>
di dalam
<1722>
kerajaan
<932>
surga
<3772>
?"
AYT ITL
Pada
<1722>
waktu
<5610>
itu
<1565>
, murid-murid
<3101>
datang
<4334>
kepada
<3588>
Yesus
<2424>
dan bertanya
<3004>
, "Siapakah
<5101>
yang terbesar
<3187>
dalam
<1722>
Kerajaan
<932>
Surga
<3772>
?"

[<687> <1510>]
AVB ITL
Pada
<1722>
ketika
<5610>
itu
<1565>
para murid
<3101>
Yesus
<2424>
datang
<4334>
bertanya
<3004>
kepada-Nya, “Siapakah
<5101>
yang dianggap terbesar
<3187>
antara
<1722>
orang dalam kerajaan
<932>
syurga
<3772>
nanti?”

[<687> <1510>]
GREEK
εν
<1722>
PREP
εκεινη
<1565>
D-DSF
τη
<3588>
T-DSF
ωρα
<5610>
N-DSF
προσηλθον
<4334> <5656>
V-AAI-3P
οι
<3588>
T-NPM
μαθηται
<3101>
N-NPM
τω
<3588>
T-DSM
ιησου
<2424>
N-DSM
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
τις
<5101>
I-NSM
αρα
<687>
PRT-I
μειζων
<3187>
A-NSM-C
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
βασιλεια
<932>
N-DSF
των
<3588>
T-GPM
ουρανων
<3772>
N-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 18:1

Pada waktu itu datanglah murid-murid itu kepada Yesus dan bertanya: "Siapakah yang terbesar 1  dalam Kerajaan Sorga?"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 18:1

Pada 3  waktu itu 1  datanglah murid-murid itu kepada Yesus dan bertanya: "Siapakah 2  yang terbesar dalam 3  Kerajaan Sorga?"

Catatan Full Life

Mat 18:1 1

Nas : Mat 18:1

Lihat cat. --> Luk 22:24-30.

[atau ref. Luk 22:24-30]

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA