Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 17:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 17:2

Lalu Yesus berubah rupa 1  di depan mata mereka; wajah-Nya bercahaya seperti matahari dan pakaian-Nya menjadi putih bersinar seperti terang.

AYT (2018)

Lalu, Yesus berubah rupa di depan mereka. Wajah-Nya bersinar seperti matahari dan pakaian-Nya menjadi seputih cahaya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 17:2

Maka berubahlah rupa-Nya di hadapan mereka itu, serta bersinarlah muka-Nya seperti matahari, dan pakaian-Nya menjadi putih seperti terang siang adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 17:2

Di depan mereka, Yesus berubah rupa: Muka-Nya menjadi terang seperti matahari dan pakaian-Nya putih berkilauan.

MILT (2008)

Dan Dia diubahrupakan di hadapan mereka, dan wajah-Nya bersinar seperti matahari dan jubah-Nya menjadi putih seperti cahaya.

Shellabear 2011 (2011)

Di tempat itu Ia berubah rupa di hadapan ketiga pengikut-Nya itu. Muka-Nya bersinar seperti matahari dan pakaian-Nya menjadi putih berkilau-kilau.

AVB (2015)

Di situ Yesus berubah rupa di hadapan mata mereka. Wajah-Nya bersinar seperti matahari dan pakaian-Nya putih berkilau-kilauan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 17:2

Lalu
<2532>
Yesus berubah rupa
<3339>
di depan mata
<1715>
mereka
<846>
; wajah-Nya
<4383> <846>
bercahaya
<2989>
seperti
<5613>
matahari
<2246>
dan
<1161>
pakaian-Nya
<2440> <846>
menjadi
<1096>
putih
<3022>
bersinar seperti
<5613>
terang
<5457>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 17:2

Maka
<2532>
berubahlah rupa-Nya
<3339>
di hadapan
<1715>
mereka
<846>
itu, serta
<2532>
bersinarlah
<2989>
muka-Nya
<4383>
seperti
<5613>
matahari
<2246>
, dan
<1161>
pakaian-Nya
<2440>
menjadi
<1096>
putih
<3022>
seperti
<5613>
terang
<5457>
siang adanya.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, Yesus
<0>
berubah
<3339>
rupa
<0>
di depan
<1715>
mereka
<846>
. Wajah-Nya
<4383> <846>
bersinar
<2989>
seperti
<5613>
matahari
<2246>
dan
<1161>
pakaian-Nya
<2440> <846>
menjadi
<1096>
seputih
<3022> <5613>
cahaya
<5457>
.

[<2532> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
metemorfwyh
<3339> (5681)
V-API-3S
emprosyen
<1715>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
kai
<2532>
CONJ
elamqen
<2989> (5656)
V-AAI-3S
to
<3588>
T-NSN
proswpon
<4383>
N-NSN
autou
<846>
P-GSM
wv
<5613>
ADV
o
<3588>
T-NSM
hliov
<2246>
N-NSM
ta
<3588>
T-NPN
de
<1161>
CONJ
imatia
<2440>
N-NPN
autou
<846>
P-GSM
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
leuka
<3022>
A-NPN
wv
<5613>
ADV
to
<3588>
T-NSN
fwv
<5457>
N-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 17:2

Lalu Yesus berubah rupa 1  di depan mata mereka; wajah-Nya bercahaya seperti matahari dan pakaian-Nya menjadi putih bersinar seperti terang.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 17:2

Lalu Yesus berubah rupa 1  di depan mata mereka; wajah-Nya bercahaya seperti matahari dan pakaian-Nya 2  3  menjadi putih bersinar seperti terang.

Catatan Full Life

Mat 17:2 1

Nas : Mat 17:2

Lihat cat. --> Luk 9:29

[atau ref. Luk 9:29]

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.65 detik
dipersembahkan oleh YLSA