Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 12:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:27

Jadi jika Aku mengusir setan dengan kuasa Beelzebul, w  dengan kuasa siapakah pengikut-pengikutmu x  mengusirnya? Sebab itu merekalah yang akan menjadi hakimmu.

AYT (2018)

Dan, jika Aku, mengusir roh-roh jahat dengan Beelzebul, dengan siapakah anak-anakmu mengusir mereka? Karena itu, mereka akan menjadi hakimmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 12:27

Dan jikalau Aku ini membuangkan setan dengan pertolongan Baalzebul, dengan pertolongan siapakah pula anak-anakmu itu dapat membuang dia? Sebab itu mereka itu juga akan menjadi hakimmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 12:27

Kalian berkata bahwa Aku mengusir roh jahat karena kuasa Beelzebul. Kalau begitu dengan kuasa siapa pengikut-pengikutmu mengusir roh jahat. Pengikut-pengikutmu itu sendiri yang membuktikan bahwa kalian salah!

MILT (2008)

Dan jika Aku mengusir setan-setan dengan Beelzebul, dengan siapakah anak-anakmu mengusirnya? Sebab itu mereka akan menjadi hakimmu.

Shellabear 2011 (2011)

Lagi pula, jika Aku mengusir setan-setan dengan kuasa Baalzebul, dengan kuasa siapakah para pengikutmu mengusirnya? Sebab itu merekalah yang akan menjadi hakim bagimu.

AVB (2015)

Tetapi jika Aku menghalau roh-roh iblis dengan kuasa Beelzebul, maka dengan kuasa siapakah pula pengikut-pengikutmu menghalau roh-roh iblis? Oleh itu, merekalah yang akan menjadi hakimmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 12:27

Jadi
<2532>
jika
<1487>
Aku
<1473>
mengusir
<1544>
setan
<1140>
dengan
<1722>
kuasa Beelzebul
<954>
, dengan
<1722>
kuasa siapakah
<5101>
pengikut-pengikutmu
<5207> <5216>
mengusirnya
<1544>
? Sebab
<1223>
itu
<5124>
merekalah
<846>
yang akan menjadi
<1510>
hakimmu
<2923> <5216>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 12:27

Dan
<2532>
jikalau
<1487>
Aku
<1473>
ini membuangkan
<1544>
setan
<1140>
dengan pertolongan
<5207>
Baalzebul
<954>
, dengan pertolongan
<1722>
siapakah
<5101>
pula anak-anakmu
<5216>
itu dapat membuang
<1544>
dia? Sebab
<1223>
itu mereka
<846>
itu juga akan menjadi hakimmu
<2923>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, jika
<1487>
Aku
<1473>
, mengusir
<1544>
roh-roh jahat
<1140>
dengan
<1722>
Beelzebul
<954>
, dengan
<1722>
siapakah
<5101>
anak-anakmu
<5207>
mengusir
<1544>
mereka? Karena
<1223>
itu
<5124>
, mereka
<846>
akan menjadi hakimmu
<2923> <5216>
.

[<5216> <1510>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ei
<1487>
COND
egw
<1473>
P-1NS
en
<1722>
PREP
beelzeboul
<954>
N-PRI
ekballw
<1544> (5719)
V-PAI-1S
ta
<3588>
T-APN
daimonia
<1140>
N-APN
oi
<3588>
T-NPM
uioi
<5207>
N-NPM
umwn
<5216>
P-2GP
en
<1722>
PREP
tini
<5101>
I-DSM
ekballousin
<1544> (5719)
V-PAI-3P
dia
<1223>
PREP
touto
<5124>
D-ASN
autoi
<846>
P-NPM
kritai
<2923>
N-NPM
esontai
<1510> (5704)
V-FXI-3P
umwn
<5216>
P-2GP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 12:27

Jadi jika Aku mengusir setan dengan 2  kuasa Beelzebul 1 , dengan 2  kuasa siapakah 2  pengikut-pengikutmu mengusirnya? Sebab itu merekalah 3  yang akan menjadi hakimmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA