Matius 11:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 11:10 |
Karena tentang dia ada tertulis: Lihatlah, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, y ia akan mempersiapkan jalan-Mu di hadapan-Mu. z |
| AYT (2018) | Sebab, dialah orang yang tentangnya telah tertulis: ‘Lihat! Aku mengirim utusan-Ku mendahului-Mu. Ia yang akan mempersiapkan jalan bagi-Mu di hadapan-Mu.’ |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 11:10 |
Karena inilah dia, yang tersurat halnya: Bahwa ketahuilah olehmu, Aku menyuruhkan utusan-Ku lebih dahulu daripada-Mu, maka ialah akan menyediakan jalan di hadapan-Mu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 11:10 |
Sebab Yohanes itulah yang dimaksudkan dalam ayat Alkitab ini, 'Inilah utusan-Ku, kata Allah, Aku mengutus dia lebih dahulu daripada-Mu supaya ia membuka jalan untuk-Mu.' |
| TSI (2014) | Karena dialah yang dimaksudkan dalam tulisan Kitab Suci yang berkata,‘Perhatikanlah: Aku akan menyuruh utusan-Ku lebih duluuntuk menyiapkan jalan sebelum Aku mengutus Engkau.’ |
| MILT (2008) | Sebab, dialah yang tentangnya telah tertulis: Lihatlah, Aku mengirim utusan-Ku mendahului Engkau, yang akan mempersiapkan jalan-Mu di hadapan-Mu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Mengenai dia tertulis dalam Kitab Suci, Lihat, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, dialah yang akan mempersiapkan jalan bagi-Mu. |
| AVB (2015) | Tentang orang itulah telah tersurat dalam Kitab Suci: ‘Aku akan menghantar utusan-Ku untuk mendahului-Mu; dialah yang akan menyediakan jalan bagi-Mu.’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 11:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 11:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 11:10 |
1 Karena tentang dia ada tertulis: Lihatlah, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, ia akan mempersiapkan jalan-Mu di hadapan-Mu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

