Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Maleakhi 3:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mal 3:16

Beginilah berbicara satu sama lain orang-orang yang takut akan TUHAN 1 : "TUHAN memperhatikan dan mendengarnya; a  sebuah kitab b  peringatan ditulis di hadapan-Nya bagi orang-orang yang takut c  akan TUHAN dan bagi orang-orang yang menghormati nama-Nya."

AYT (2018)

“Kemudian orang-orang yang takut akan TUHAN berbicara satu sama lain, “TUHAN memperhatikan dan mendengarnya, dan sebuah kitab pengingat telah ditulis di hadapan-Nya bagi orang-orang yang takut akan TUHAN dan yang menghormati nama-Nya!”

TL (1954) ©

SABDAweb Mal 3:16

Tetapi hendaklah segala orang yang berbakti kepada Tuhan itu berkata seorang kepada seorang: Bahwa sesungguhnya Tuhan juga mengamat-amati dan mendengarnya dan di hadapan hadirat-Nya adalah sebuah kitab peringatan tersurat bagi segala orang yang takut akan Tuhan dan yang mengindahkan nama-Nya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mal 3:16

Lalu orang-orang yang takut kepada TUHAN berbicara satu sama lain. TUHAN mendengar dan memperhatikan apa yang mereka katakan. Orang-orang yang menghormati Dia dan takut kepada-Nya, ditulis namanya dalam sebuah buku catatan yang ada di hadapan-Nya.

TSI (2014)

Akan tetapi, ada sekelompok orang lain yang takut dan hormat kepada TUHAN. Mereka membicarakan hal-hal yang benar tentang Dia. TUHAN memperhatikan dan senang mendengar yang mereka katakan. Lalu di hadapan-Nya sebuah kitab ditulis untuk mengingat mereka yang menghormati dan menghargai-Nya.

MILT (2008)

Kemudian, orang-orang yang takut akan TUHAN YAHWEH 03068 akan berbicara bersama, masing-masing kepada sesamanya. Dan TUHAN YAHWEH 03068 memerhatikan dan mendengarkannya. Dan sebuah kitab pengingat telah ditulis di hadapan-Nya bagi mereka yang takut akan TUHAN YAHWEH 03068, dan bagi mereka yang menghormati Nama-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian orang-orang yang bertakwa kepada ALLAH berbicara satu sama lain. ALLAH memperhatikan dan mendengarkannya, lalu sebuah kitab peringatan ditulis di hadapan-Nya bagi orang-orang yang bertakwa kepada ALLAH dan yang mengindahkan nama-Nya.

AVB (2015)

Kemudian orang yang takut kepada TUHAN berbicara antara satu sama lain. TUHAN memperhatikan dan mendengarkannya, lalu sebuah kitab peringatan ditulis di hadapan-Nya bagi orang yang takut kepada TUHAN dan yang memuliakan nama-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mal 3:16

Beginilah
<0227>
berbicara
<01696>
satu
<0376>
sama
<0854>
lain
<07453>
orang-orang yang takut
<03372>
akan TUHAN
<03068>
: "TUHAN
<03068>
memperhatikan
<07181>
dan mendengarnya
<08085>
; sebuah kitab
<05612>
peringatan
<02146>
ditulis
<03789>
di hadapan-Nya
<06440>
bagi orang-orang yang takut
<03372>
akan TUHAN
<03068>
dan bagi orang-orang yang menghormati
<02803>
nama-Nya
<08034>
."
TL ITL ©

SABDAweb Mal 3:16

Tetapi
<0227>
hendaklah segala orang yang berbakti
<03372>
kepada Tuhan
<03068>
itu berkata
<01696>
seorang
<0376>
kepada
<0854>
seorang
<07453>
: Bahwa sesungguhnya Tuhan
<03068>
juga mengamat-amati
<07181>
dan mendengarnya
<08085>
dan di hadapan
<06440>
hadirat-Nya adalah sebuah kitab
<05612>
peringatan
<02146>
tersurat
<03789>
bagi segala orang yang takut
<03372>
akan Tuhan
<03068>
dan yang mengindahkan
<02803>
nama-Nya
<08034>
!
AYT ITL
“Kemudian
<0227>
orang-orang yang takut
<03372>
akan TUHAN
<03068>
berbicara
<01696>
satu
<0376>
sama lain,“TUHAN
<07453> <03068>
memperhatikan
<07181>
dan mendengarnya
<08085>
, dan sebuah kitab
<05612>
pengingat
<02146>
telah ditulis
<03789>
di hadapan-Nya
<06440>
bagi orang-orang yang takut
<03372>
akan TUHAN
<03068>
dan yang menghormati
<02803>
nama-Nya
<08034>
!”

[<0854>]
AVB ITL
Kemudian
<0227>
orang yang takut
<03372>
kepada TUHAN
<03068>
berbicara
<01696>
antara
<0854>
satu
<0376>
sama lain
<07453>
. TUHAN
<03068>
memperhatikan
<07181>
dan mendengarkannya
<08085>
, lalu sebuah kitab
<05612>
peringatan
<02146>
ditulis
<03789>
di hadapan-Nya
<06440>
bagi orang yang takut
<03372>
kepada TUHAN
<03068>
dan yang memuliakan
<02803>
nama-Nya
<08034>
.
HEBREW
wms
<08034>
ybsxlw
<02803>
hwhy
<03068>
yaryl
<03372>
wynpl
<06440>
Nwrkz
<02146>
rpo
<05612>
btkyw
<03789>
emsyw
<08085>
hwhy
<03068>
bsqyw
<07181>
wher
<07453>
ta
<0854>
sya
<0376>
hwhy
<03068>
yary
<03372>
wrbdn
<01696>
za (3:16)
<0227>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mal 3:16

Beginilah berbicara satu sama lain orang-orang yang takut akan TUHAN 1 : "TUHAN memperhatikan dan mendengarnya; a  sebuah kitab b  peringatan ditulis di hadapan-Nya bagi orang-orang yang takut c  akan TUHAN dan bagi orang-orang yang menghormati nama-Nya."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mal 3:16

1 Beginilah berbicara 2  satu sama lain orang-orang yang takut akan TUHAN 3 : "TUHAN memperhatikan dan mendengarnya; sebuah kitab 4  peringatan ditulis di hadapan-Nya bagi orang-orang yang takut akan TUHAN dan bagi orang-orang yang menghormati 5  nama-Nya."

Catatan Full Life

Mal 3:16 1

Nas : Mal 3:16

Bertentangan dengan mayoritas, masih ada beberapa orang yang menghormati Allah.

  1. 1) Tuhan berjanji untuk memelihara suatu catatan permanen di sorga dari orang-orang yang menghormati dan takut akan Dia dengan hidup setia di hadapan-Nya; mereka tidak akan dilupakan.
  2. 2) Bagian ini meyakinkan kita bahwa Allah memperhatikan dan mencatat kesetiaan dan kasih kita kepada-Nya. Bila kita berdiri di hadapan-Nya di sorga, Ia akan mengingat ketekunan pengabdian kita dan berlaku terhadap kita sesuai dengan pengabdian itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA