Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Maleakhi 2:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mal 2:16

Sebab Aku membenci perceraian 1 , t  firman TUHAN, Allah Israel--juga orang yang menutupi pakaiannya dengan kekerasan, u  firman TUHAN semesta alam. Maka jagalah dirimu v  dan janganlah berkhianat!

AYT (2018)

“‘Sebab Aku membenci perceraian,’ TUHAN, Allah Israel, berfirman. ‘Dan, orang yang menutupi kekerasan dengan pakaiannya,’ TUHAN semesta alam berfirman. Oleh sebab itu, peliharalah rohmu dan jangan berkhianat!”

TL (1954) ©

SABDAweb Mal 2:16

Karena bencilah Aku akan talak, demikianlah firman Tuhan, Allah orang Israel, dan akan memberi malu kepada bini yang sopan, demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam! Sebab itu, ingatlah baik-baik, jangan kamu pakai kuatmu akan berbuat khianat!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mal 2:16

"Aku benci perceraian," kata TUHAN Allah Israel. "Aku benci kalau salah seorang dari kamu berbuat sekejam itu terhadap istrinya. Maka jagalah dirimu dan jangan sekali-kali mengkhianati istrimu."

TSI (2014)

Sebab TUHAN, Allah Israel, berkata, “Aku membenci perceraian!” Jika kamu menceraikan istrimu, kamu melakukan kekejaman terhadap dia yang seharusnya kamu lindungi. Maka jagalah hatimu agar kamu tidak berkhianat.

MILT (2008)

Sebab, "Dia membenci perceraian," TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel berfirman. "Dan orang yang menutupi kekerasan dengan pakaiannya," TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635 berfirman. Demikianlah kamu telah dijaga dalam rohmu agar kamu tidak berbuat khianat.

Shellabear 2011 (2011)

"Aku membenci perceraian," demikianlah firman ALLAH, Tuhan bani Israil, "juga orang yang menutupi pakaiannya dengan kekerasan," demikianlah firman ALLAH, Tuhan semesta alam. "Sebab itu jagalah hatimu dan jangan berkhianat."

AVB (2015)

“Aku membenci perceraian,” demikianlah firman TUHAN, Allah Israel, “juga orang yang menjadikan tindakan ganas sebagai pakaiannya,” demikianlah firman TUHAN alam semesta. “Oleh sebab itu jagalah hatimu dan jangan berkhianat.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mal 2:16

Sebab
<03588>
Aku membenci
<08130>
perceraian
<07971>
, firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
-- juga orang yang menutupi
<03680>
pakaiannya
<03830>
dengan
<05921>
kekerasan
<02555>
, firman
<0559>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
. Maka jagalah
<08104>
dirimu
<07307>
dan janganlah
<03808>
berkhianat
<0898>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mal 2:16

Karena
<03588>
bencilah
<08130>
Aku akan talak
<07971>
, demikianlah firman
<0559>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
, dan akan memberi
<03680>
malu
<02555>
kepada
<05921>
bini yang sopan
<03830>
, demikianlah firman
<0559>
Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
! Sebab itu, ingatlah baik-baik
<08104>
, jangan
<03808>
kamu pakai kuatmu
<07307>
akan berbuat khianat
<0898>
!
AYT ITL
“‘Sebab
<03588>
Aku membenci
<08130>
perceraian
<07971>
,’ TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, berfirman. ‘Dan, orang yang menutupi
<03680>
kekerasan
<02555>
dengan
<05921>
pakaiannya
<03830>
,’ TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
berfirman. Oleh sebab itu, peliharalah
<08104>
rohmu
<07307>
dan jangan
<03808>
berkhianat
<0898>
!”

[<0559> <0559> <00>]
AVB ITL
“Aku membenci
<08130>
perceraian
<07971>
,” demikianlah firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, “juga orang yang menjadikan tindakan
<03680>
ganas
<02555>
sebagai
<05921>
pakaiannya
<03830>
,” demikianlah firman
<0559>
TUHAN
<03068>
alam semesta
<06635>
. “Oleh sebab itu jagalah
<08104>
hatimu
<07307>
dan jangan
<03808>
berkhianat
<0898>
.”

[<00>]
HEBREW
o
wdgbt
<0898>
alw
<03808>
Mkxwrb
<07307>
Mtrmsnw
<08104>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
wswbl
<03830>
le
<05921>
omx
<02555>
hokw
<03680>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
xls
<07971>
anv
<08130>
yk (2:16)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mal 2:16

Sebab Aku membenci perceraian 1 , t  firman TUHAN, Allah Israel--juga orang yang menutupi pakaiannya dengan kekerasan, u  firman TUHAN semesta alam. Maka jagalah dirimu v  dan janganlah berkhianat!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mal 2:16

Sebab Aku membenci perceraian 2 , firman TUHAN 1 , Allah Israel--juga orang yang menutupi pakaiannya dengan kekerasan, firman TUHAN 1  semesta alam. Maka jagalah dirimu dan janganlah berkhianat!

Catatan Full Life

Mal 2:11-16 1

Nas : Mal 2:11-16

Maleakhi mengecam umat itu karena pelanggaran ganda yang serius terhadap hukum Allah: menceraikan istri mereka dan menikahi wanita kafir (lih. dua catatan berikutnya; dibawah ini dan

lihat cat. --> Mal 2:14).

[atau ref. Mal 2:14]


Mal 2:16 2

Nas : Mal 2:16

Allah membenci perceraian yang disebabkan karena maksud-maksud mementingkan diri sendiri; jenis perceraian ini bagaikan "menutupi pakaiannya dengan kekerasan", yang menunjukkan bahwa dalam pandangan Allah perceraian yang tidak adil itu sama dengan ketidakadilan, kekejaman dan pembunuhan

(lihat cat. --> Mat 19:9

[atau ref. Mat 19:9]

mengenai ajaran PB tentang perceraian).

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA