Lukas 22:17             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 22:17 | Kemudian Ia mengambil sebuah cawan, mengucap syukur, lalu berkata: "Ambillah ini dan bagikanlah di antara kamu. | 
| AYT (2018) | Lalu, Yesus mengambil cawan berisi anggur dan mengucap syukur, kemudian berkata, “Ambillah ini dan bagikanlah di antara kamu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Luk 22:17 | Maka disambut-Nya cawan minuman, lalu diucapkan-Nya syukur, serta berkata, "Ambillah ini, bahagikan di antara kamu! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 22:17 | Setelah itu Yesus mengangkat piala anggur, lalu mengucap doa syukur kepada Allah, kemudian berkata, "Ambillah ini, dan bagi-bagikanlah; | 
| TSI (2014) | Lalu Dia mengambil cawan berisi air anggur dan mengucap syukur kepada Allah. Kemudian Dia berkata, “Ambillah dan bagikanlah ini di antara kalian. | 
| MILT (2008) | Dan setelah mengambil cawan, seraya mengucap syukur, Dia berkata, "Ambillah ini dan bagikanlah di antara kamu! | 
| Shellabear 2011 (2011) | Isa mengambil sebuah cawan berisi anggur, kemudian mengucap syukur kepada Allah. Setelah itu Ia bersabda, "Ambillah ini dan bagikanlah di antaramu. | 
| AVB (2015) | Setelah itu, Yesus mengambil sebiji cawan minuman. Dia mengucap syukur lalu berkata, “Ambillah cawan ini dan bahagikan minumannya antara kamu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Luk 22:17 | |
| TL ITL © SABDAweb Luk 22:17 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 22:17 | Kemudian Ia mengambil 1 sebuah cawan, mengucap syukur 2 , lalu berkata: "Ambillah ini dan bagikanlah di antara kamu. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


