Luke 14:32 
Konteks| NETBible | If he cannot succeed, 1 he will send a representative 2 while the other is still a long way off and ask for terms of peace. 3 |
| NASB © biblegateway Luk 14:32 |
"Or else, while the other is still far away, he sends a delegation and asks for terms of peace. |
| HCSB | If not, while the other is still far off, he sends a delegation and asks for terms of peace. |
| LEB | But if not, [while] [the other] is still far away, he sends an ambassador [and] asks _for terms of_ peace. |
| NIV © biblegateway Luk 14:32 |
If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace. |
| ESV | And if not, while the other is yet a great way off, he sends a delegation and asks for terms of peace. |
| NRSV © bibleoremus Luk 14:32 |
If he cannot, then, while the other is still far away, he sends a delegation and asks for the terms of peace. |
| REB | If he cannot, then, long before the enemy approaches, he sends envoys and asks for terms. |
| NKJV © biblegateway Luk 14:32 |
"Or else, while the other is still a great way off, he sends a delegation and asks conditions of peace. |
| KJV | Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace. |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Luk 14:32 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
| NETBible | If he cannot succeed, 1 he will send a representative 2 while the other is still a long way off and ask for terms of peace. 3 |
| NET Notes |
1 tn Grk “And if not.” Here δέ (de) has not been translated; “succeed” is implied and has been supplied in the translation for clarity. 2 tn Grk “a messenger.” 3 sn This image is slightly different from the former one about the tower (vv. 28-30). The first part of the illustration (sit down first and determine) deals with preparation. The second part of the illustration (ask for terms of peace) has to do with recognizing who is stronger. This could well suggest thinking about what refusing the “stronger one” (God) might mean, and thus constitutes a warning. Achieving peace with God, the more powerful king, is the point of the illustration. |

