Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 7:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 7:7

sebab itu aku juga menganggap diriku tidak layak untuk datang kepada-Mu. Tetapi katakan saja sepatah kata, maka hambaku itu akan sembuh. y 

AYT (2018)

Itulah sebabnya, aku sendiri merasa tidak layak untuk datang kepada-Mu. Akan tetapi, ucapkanlah sepatah kata saja, maka pelayanku pasti akan sembuh.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 7:7

sebab itu rasanya, sahaya sendiri tiadalah berlayak datang kepada Tuhan, hanya katakanlah sepatah kata sahaja, niscaya hamba sahaya akan sembuh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 7:7

Itu sebabnya saya sendiri tidak berani menghadap Bapak. Jadi beri saja perintah supaya pelayan saya sembuh.

MILT (2008)

Karena itu aku pun menganggap diriku tidak layak untuk datang kepada-Mu. Namun, katakan dalam sepatah kata, dan hambaku itu akan disembuhkan.

Shellabear 2011 (2011)

Bahkan aku sendiri pun tidak layak menghadap Junjungan. Tetapi katakanlah sepatah kata saja demi kesembuhan hambaku itu.

AVB (2015)

Aku juga tidak layak datang untuk menemui Tuan. Perintahkanlah sahaja, tentu hambaku akan sembuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 7:7

sebab itu
<1352>
aku
<515> <0>
juga menganggap
<0> <515> <0>
diriku
<1683>
tidak
<3761>
layak
<0> <515>
untuk datang
<2064>
kepada-Mu
<4571>
. Tetapi
<235>
katakan
<2036>
saja sepatah kata
<3056>
, maka
<2532>
hambaku
<3816> <3450>
itu akan sembuh
<2390>
.

[<4314>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 7:7

sebab
<1352>
itu rasanya
<3761>
, sahaya sendiri
<1683>
tiadalah berlayak
<515>
datang
<2064>
kepada
<4314>
Tuhan
<4571>
, hanya
<235>
katakanlah
<2036>
sepatah
<3056>
kata
<2036>
sahaja, niscaya
<3816>
hamba sahaya
<3450>
akan sembuh
<2390>
.
AYT ITL
Itulah sebabnya
<1352>
, aku sendiri
<1683>
merasa tidak
<3761>
layak
<515>
untuk
<4314>
datang
<2064>
kepada-Mu
<4571>
. Akan tetapi
<235>
, ucapkanlah
<2036>
sepatah kata
<3056>
saja, maka
<2532>
pelayanku
<3816>
pasti akan sembuh
<2390>
.

[<3450>]
GREEK
dio
<1352>
CONJ
oude
<3761>
ADV
emauton
<1683>
F-1ASM
hxiwsa
<515> (5656)
V-AAI-1S
prov
<4314>
PREP
se
<4571>
P-2AS
elyein
<2064> (5629)
V-2AAN
alla
<235>
CONJ
eipe
<2036> (5628)
V-2AAM-2S
logw
<3056>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
iayhtw
<2390> (5682)
V-APM-3S
o
<3588>
T-NSM
paiv
<3816>
N-NSM
mou
<3450>
P-1GS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 7:7

sebab itu aku juga menganggap diriku tidak layak untuk datang kepada-Mu. Tetapi 1  katakan saja sepatah kata, maka hambaku itu akan sembuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA