Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 4:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 4:2

Di situ Ia tinggal empat puluh hari x  lamanya dan dicobai Iblis 1 . y  Selama di situ Ia tidak makan apa-apa 2  dan sesudah waktu itu Ia lapar.

AYT (2018)

selama 40 hari, dan dicobai oleh Iblis. Dia tidak makan apa pun selama hari-hari itu. Ketika sudah berakhir, Dia menjadi lapar.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 4:2

empat puluh hari lamanya, dicobai oleh Iblis. Selama itu suatu apa pun tiada dimakan-Nya. Setelah genap hari itu, Ia berasa lapar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 4:2

Di situ Ia dicobai oleh Iblis empat puluh hari lamanya. Sepanjang waktu itu, Ia tidak makan apa-apa. Jadi pada akhirnya Ia merasa lapar.

TSI (2014)

Di situlah Yesus dicobai oleh iblis selama empat puluh hari. Sepanjang waktu itu Dia tidak makan sama sekali, dan sesudah itu Dia sangat lapar.

TSI3 (2014)

selama empat puluh hari. Di situlah Yesus dicobai oleh iblis. Sepanjang waktu itu Dia tidak makan sama sekali, sehingga akhirnya Dia sangat lapar.

MILT (2008)

untuk dicobai oleh si iblis empat puluh hari. Dia tidak makan apa pun selama hari-hari itu dan setelah hari-hari itu digenapi, akhirnya Dia lapar.

Shellabear 2011 (2011)

Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya, digoda oleh Iblis. Selama itu Ia tidak makan sama sekali, dan akhirnya Ia pun lapar.

AVB (2015)

Selama empat puluh hari, Dia digoda oleh Iblis. Sepanjang masa itu, Dia tidak makan apa-apa. Sesudahnya semua itu, Dia berasa kelaparan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 4:2

Di situ Ia tinggal empat puluh
<5062>
hari
<2250>
lamanya dan
<2532>
dicobai
<3985>
Iblis
<1228>
. Selama di situ
<1722>
Ia
<5315> <0>
tidak
<3756>
makan
<0> <5315>
apa-apa
<3762>
dan
<2532>
sesudah waktu
<4931>
itu
<1565>
Ia
<846>
lapar
<3983>
.

[<5259> <2250>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 4:2

empat
<5062>
puluh hari
<2250>
lamanya, dicobai
<3985>
oleh
<5259>
Iblis
<1228>
. Selama itu suatu apa
<3762>
pun tiada
<3762>
tiada
<3756>
dimakan-Nya
<4931>
. Setelah genap hari
<2250>
itu, Ia berasa lapar
<3983>
.
AYT ITL
selama 40
<5062>
hari
<2250>
untuk dicobai
<3985>
oleh
<5259>
Iblis
<1228>
. Dia tidak
<3756>
makan
<5315>
apa pun
<3762>
selama
<1722>
hari-hari
<2250>
itu
<1565>
. Ketika
<2532>
sudah berakhir
<4931>
, Ia
<846>
menjadi lapar
<3983>
.

[<2532>]
AVB ITL
Selama empat puluh
<5062>
hari
<2250>
, Dia digoda
<3985>
oleh
<5259>
Iblis
<1228>
. Sepanjang masa
<2250>
itu
<1565>
, Dia tidak
<3756>
makan
<5315>
apa-apa
<3762>
. Sesudahnya semua itu, Dia
<846>
berasa kelaparan
<3983>
.

[<2532> <1722> <2532> <4931>]
GREEK
hmerav
<2250>
N-APF
tesserakonta
<5062>
A-NUI
peirazomenov
<3985> (5746)
V-PPP-NSM
upo
<5259>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
diabolou
<1228>
A-GSM
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
efagen
<5315> (5627)
V-2AAI-3S
ouden
<3762>
A-ASN
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
hmeraiv
<2250>
N-DPF
ekeinaiv
<1565>
D-DPF
kai
<2532>
CONJ
suntelesyeiswn
<4931> (5685)
V-APP-GPF
autwn
<846>
P-GPF
epeinasen
<3983> (5656)
V-AAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 4:2

Di situ Ia tinggal empat puluh hari x  lamanya dan dicobai Iblis 1 . y  Selama di situ Ia tidak makan apa-apa 2  dan sesudah waktu itu Ia lapar.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 4:2

4 Di situ Ia 3  tinggal empat puluh 1  hari lamanya dan dicobai 2  Iblis. Selama di situ Ia tidak makan 3  apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar.

Catatan Full Life

Luk 4:2 1

Nas : Luk 4:2

Satu unsur yang penting dari pencobaan yang dialami Yesus berkisar pada Mesias macam apakah Dia itu dan bagaimana Ia akan memakai urapan yang diterima-Nya dari Allah.

  1. 1) Yesus dicobai untuk memakai urapan dan kedudukan-Nya untuk kepentingan diri sendiri (ayat Luk 4:3-4), untuk memperoleh kemuliaan dan kuasa atas bangsa-bangsa daripada menerima salib dan jalan kesengsaraan (ayat Luk 4:5-8), dan untuk menyesuaikan diri-Nya dengan harapan umat Israel yang populer untuk menjadi seorang Mesias yang "sensasional" (ayat Luk 4:9-11).
  2. 2) Iblis masih terus mencobai para pemimpin Kristen untuk memakai urapan, kedudukan, dan kemampuan mereka bagi kepentingan diri sendiri, untuk menegakkan kemuliaan dan kerajaannya sendiri, dan untuk lebih menyenangkan manusia daripada menyenangkan Allah. Mereka yang berkompromi dengan Iblis demi kepentingan dirinya sendiri, dalam kenyataannya telah takluk dan bertuan kepada Iblis.


Luk 4:2 2

Nas : Luk 4:2

Lihat cat. --> Mat 4:2

[atau ref. Mat 4:2]

mengenai puasa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA