Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 23:7

Konteks
NETBible

When 1  he learned that he was from Herod’s jurisdiction, 2  he sent him over to Herod, 3  who also happened to be in Jerusalem 4  at that time.

NASB ©

biblegateway Luk 23:7

And when he learned that He belonged to Herod’s jurisdiction, he sent Him to Herod, who himself also was in Jerusalem at that time.

HCSB

Finding that He was under Herod's jurisdiction, he sent Him to Herod, who was also in Jerusalem during those days.

LEB

And [when he] found out that he was from the jurisdiction of Herod, he sent him over to Herod, who was also in Jerusalem in those days.

NIV ©

biblegateway Luk 23:7

When he learned that Jesus was under Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.

ESV

And when he learned that he belonged to Herod's jurisdiction, he sent him over to Herod, who was himself in Jerusalem at that time.

NRSV ©

bibleoremus Luk 23:7

And when he learned that he was under Herod’s jurisdiction, he sent him off to Herod, who was himself in Jerusalem at that time.

REB

and on learning that he belonged to Herod's jurisdiction he remitted the case to him, for Herod was also in Jerusalem at that time.

NKJV ©

biblegateway Luk 23:7

And as soon as he knew that He belonged to Herod’s jurisdiction, he sent Him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.

KJV

And as soon as he knew that he belonged unto Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
as soon as he knew
<1921> (5631)
that
<3754>
he belonged
<2076> (5748)
unto
<1537>
Herod's
<2264>
jurisdiction
<1849>_,
he sent
<375> (5656)
him
<846>
to
<4314>
Herod
<2264>_,
who
<5607> (0)
himself
<846>
also
<2532>
was
<5607> (5752)
at
<1722>
Jerusalem
<2414>
at
<1722>
that
<5025>
time
<2250>_.
NASB ©

biblegateway Luk 23:7

And when he learned
<1921>
that He belonged
<1510>
<1537> to Herod's
<2264>
jurisdiction
<1849>
, he sent
<375>
Him to Herod
<2264>
, who himself
<846>
also
<2532>
was in Jerusalem
<2414>
at that time
<2250>
.
NET [draft] ITL
When
<2532>
he learned
<1921>
that
<3754>
he was
<1510>
from
<1537>
Herod’s
<2264>
jurisdiction
<1849>
, he sent
<375>
him
<846>
over
<375>
to
<4314>
Herod
<2264>
, who
<1510>
also
<2532>
happened to be
<1510>
in
<1722>
Jerusalem
<2414>
at
<1722>
that
<3778>
time
<2250>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
επιγνους
<1921> <5631>
V-2AAP-NSM
οτι
<3754>
CONJ
εκ
<1537>
PREP
της
<3588>
T-GSF
εξουσιας
<1849>
N-GSF
ηρωδου
<2264>
N-GSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ανεπεμψεν
<375> <5656>
V-AAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
προς
<4314>
PREP
ηρωδην
<2264>
N-ASM
οντα
<5607> <5752>
V-PXP-ASM
και
<2532>
CONJ
αυτον
<846>
P-ASM
εν
<1722>
PREP
ιεροσολυμοις
<2414>
N-DPN
εν
<1722>
PREP
ταυταις
<3778>
D-DPF
ταις
<3588>
T-DPF
ημεραις
<2250>
N-DPF
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
επιγνουσ
ἐπιγνοὺς
ἐπιγινώσκω
<1921>
V-PAANMS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
εξουσιασ
ἐξουσίας
ἐξουσία
<1849>
N-GFS
ηρωδου
Ἡρῴδου
Ἡρῴδης
<2264>
N-GMS
εστιν
ἐστὶν,
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
ανεπεμψεν
ἀνέπεμψεν
ἀναπέμπω
<375>
V-IAA3S
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
ηρωδην
Ἡρῴδην,
Ἡρῴδης
<2264>
N-AMS
οντα
ὄντα
εἰμί
<1510>
V-PPAAMS
και
καὶ
καί
<2532>
D
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ιεροσολυμοισ
Ἱεροσολύμοις
Ἱεροσόλυμα
<2414>
N-DNP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ταυταισ
ταύταις
οὗτος
<3778>
E-DFP
ταισ
ταῖς

<3588>
E-DFP
ημεραισ
ἡμέραις.
ἡμέρα
<2250>
N-DFP

NETBible

When 1  he learned that he was from Herod’s jurisdiction, 2  he sent him over to Herod, 3  who also happened to be in Jerusalem 4  at that time.

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn Learning that Jesus was from Galilee and therefore part of Herod’s jurisdiction, Pilate decided to rid himself of the problem by sending him to Herod.

sn Herod was Herod Antipas, son of Herod the Great. See the note on Herod in 3:1.

sn Herod would probably have come to Jerusalem for the feast, although his father was only half Jewish (Josephus, Ant. 14.15.2 [14.403]). Josephus does mention Herod’s presence in Jerusalem during a feast (Ant. 18.5.3 [18.122]).

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA