Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 2:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 2:43

Sehabis hari-hari perayaan itu, ketika mereka berjalan pulang, tinggallah Yesus di Yerusalem tanpa diketahui orang tua-Nya.

AYT (2018)

Setelah perayaan itu berakhir, mereka pulang. Namun, Yesus tetap tinggal di Yerusalem tanpa sepengetahuan orang tua-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 2:43

serta lepas masa raya itu, tatkala keduanya berjalan pulang, maka tertinggallah Yesus, kanak-kanak itu, di Yeruzalem dengan tiada setahu ibu bapa-Nya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 2:43

Sehabis perayaan itu mereka pulang, tetapi Yesus, Anak itu, masih tinggal di Yerusalem, dan ayah ibu-Nya tidak tahu.

TSI (2014)

Sesudah perayaan selesai, Yusuf dan Maria—ibu-Nya berangkat kembali ke Nazaret. Mereka berpikir Yesus berada juga di tengah-tengah rombongan orang yang pulang. Tetapi Dia masih tinggal di Yerusalem. Waktu rombongan mereka sudah berjalan seharian, Yusuf dan Maria mulai mencari Dia di antara kaum keluarga dan para kenalan mereka.

TSI3 (2014)

Setelah perayaan selesai, Yusuf dan Maria berangkat kembali ke Nazaret. Namun tanpa sepengetahuan mereka, Yesus masih tinggal di Yerusalem.

MILT (2008)

Dan setelah selesai hari-hari itu, pada waktu mereka pulang, YESUS, anak mereka, tetap tinggal di Yerusalem, dan Yusuf, juga ibu-Nya, tidak tahu.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah hari-hari raya itu berakhir, mereka pun berjalan pulang. Tetapi Isa, anak mereka itu, masih tinggal di Yerusalem. Bapak dan ibu-Nya tidak mengetahui hal itu,

AVB (2015)

Setelah tamat perayaan itu, mereka pun berangkat pulang; tetapi Yesus, anak mereka itu tertinggal di Yerusalem dan ibu bapa-Nya tidak menyedari hal itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 2:43

Sehabis
<2532>
hari-hari
<2250>
perayaan itu, ketika mereka berjalan pulang
<5290>
, tinggallah
<5278>
Yesus
<2424>
di
<1722>
Yerusalem
<2419>
tanpa
<3756>
diketahui
<1097>
orang tua-Nya
<1118> <846>
.

[<5048> <1722> <846> <3816> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 2:43

serta
<2532>
lepas
<5048>
masa
<2250>
raya itu, tatkala
<1722>
keduanya berjalan pulang
<5290>
, maka tertinggallah
<5278>
Yesus
<2424>
, kanak-kanak
<3816>
itu, di
<1722>
Yeruzalem
<2419>
dengan tiada
<3756>
setahu
<1097>
ibu
<1118>
bapa-Nya
<846>
;
AYT ITL
Setelah perayaan
<2250>
itu berakhir
<5048>
, mereka
<846>
pulang
<5290>
. Namun, Yesus
<2424>
tetap tinggal
<5278>
di
<1722>
Yerusalem
<2419>
tanpa
<3756>
sepengetahuan
<1097>
orang tua-Nya
<1118> <846>
.

[<2532> <1722> <3816> <2532>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
teleiwsantwn
<5048> (5660)
V-AAP-GPM
tav
<3588>
T-APF
hmerav
<2250>
N-APF
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
upostrefein
<5290> (5721)
V-PAN
autouv
<846>
P-APM
upemeinen
<5278> (5656)
V-AAI-3S
ihsouv
<2424>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
paiv
<3816>
N-NSM
en
<1722>
PREP
ierousalhm
<2419>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
egnwsan
<1097> (5627)
V-2AAI-3P
oi
<3588>
T-NPM
goneiv
<1118>
N-NPM
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 2:43

1 Sehabis hari-hari perayaan itu, ketika mereka berjalan pulang, tinggallah Yesus di Yerusalem tanpa diketahui orang tua-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA