Lukas 19:38 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 19:38 |
Kata mereka: "Diberkatilah Dia yang datang sebagai Raja dalam nama Tuhan, t damai sejahtera di sorga dan kemuliaan di tempat yang mahatinggi! u " |
| AYT (2018) | Mereka berseru, “Diberkatilah Dia yang datang sebagai Raja dalam nama Tuhan, damai sejahtera di surga dan kemuliaan di tempat yang mahatinggi!” |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 19:38 |
katanya, "Mubaraklah Raja yang datang dengan nama Tuhan; sejahtera di surga, dan kemuliaan di tempat Yang Mahatinggi!" |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 19:38 |
Mereka berseru, "Diberkatilah Raja yang datang atas nama Tuhan! Sejahtera di surga, dan terpujilah Allah!" |
| TSI (2014) | Mereka berseru-seru,“‘Diberkatilah raja kita iniyang datang mewakili TUHAN!’Sekarang kita akan berdamai dengan TUHAN di surga! Kemuliaan bagi TUHAN di tingkat surga yang tertinggi!” |
| MILT (2008) | seraya berkata, "Diberkatilah Dia yang datang sebagai raja dalam Nama Tuhan YAHWEH 2962. Damai sejahtera di surga, dan kemuliaan di tempat yang mahatinggi." |
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka berseru, "Mubaraklah Dia yang datang sebagai raja atas nama Tuhan! Sejahteralah di surga dan kemuliaan di Tempat Yang Mahatinggi!" |
| AVB (2015) | “Diberkatilah Raja yang datang dengan nama Tuhan!” “Damai sejahtera di syurga dan kemuliaan di tempat yang maha tinggi!” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 19:38 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 19:38 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 19:38 |
Kata mereka: "Diberkatilah 1 Dia yang datang sebagai Raja dalam nama Tuhan, damai sejahtera 2 di sorga dan kemuliaan 3 di tempat yang mahatinggi!" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [