Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 19:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 19:10

Sebab Anak Manusia datang untuk mencari dan menyelamatkan yang hilang. d "

AYT (2018)

Sebab, Anak Manusia datang untuk mencari dan menyelamatkan yang hilang.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 19:10

Karena Anak manusia datang hendak mencari dan menyelamatkan yang sesat."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 19:10

Anak Manusia datang untuk mencari dan menyelamatkan orang yang sesat."

TSI (2014)

Karena memang, Sang Manusia diutus Allah untuk mencari dan menyelamatkan orang-orang yang tersesat.”

MILT (2008)

Sebab Anak Manusia datang untuk mencari dan menyelamatkan yang hilang."

Shellabear 2011 (2011)

Karena Anak Manusia datang untuk mencari dan menyelamatkan yang hilang."

AVB (2015)

Anak Manusia datang untuk mencari dan menyelamatkan orang yang hilang. ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 19:10

Sebab
<1063>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
datang
<2064>
untuk mencari
<2212>
dan
<2532>
menyelamatkan
<4982>
yang hilang
<622>
."
TL ITL ©

SABDAweb Luk 19:10

Karena
<1063>
Anak
<5207>
manusia
<444>
datang
<2064>
hendak mencari
<2212>
dan
<2532>
menyelamatkan
<4982>
yang sesat
<622>
."
AYT ITL
Sebab
<1063>
, Anak
<5207>
Manusia
<444>
datang
<2064>
untuk mencari
<2212>
dan
<2532>
menyelamatkan
<4982>
yang
<3588>
hilang
<622>
."
AVB ITL
Anak
<5207>
Manusia
<444>
datang
<2064>
untuk mencari
<2212>
dan
<2532>
menyelamatkan
<4982>
orang yang
<3588>
hilang
<622>
.”

[<1063>]
GREEK WH
ηλθεν
<2064> <5627>
V-2AAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
ζητησαι
<2212> <5658>
V-AAN
και
<2532>
CONJ
σωσαι
<4982> <5658>
V-AAN
το
<3588>
T-ASN
απολωλος
<622> <5756>
V-2RAP-ASN
GREEK SR
ηλθεν
Ἦλθεν
ἔρχομαι
<2064>
V-IAA3S
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
ο


<3588>
E-NMS
υιοσ
Υἱὸς
υἱός
<5207>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ανθρωπου
Ἀνθρώπου
ἄνθρωπος
<444>
N-GMS
ζητησαι
ζητῆσαι
ζητέω
<2212>
V-NAA
και
καὶ
καί
<2532>
C
σωσαι
σῶσαι
σῴζω
<4982>
V-NAA
το
τὸ

<3588>
R-ANS
απολωλοσ
ἀπολωλός.”
ἀπολλύω
<622>
V-PEAANS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 19:10

Sebab Anak Manusia datang untuk mencari dan menyelamatkan yang hilang. d "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 19:10

1 Sebab Anak Manusia datang untuk mencari dan menyelamatkan yang hilang."

Catatan Full Life

Luk 19:1-10 1

Nas : Luk 19:1-10

Yesus masih terus-menerus berusaha untuk menyelamatkan yang hilang (ayat Luk 19:10) hanya beberapa hari sebelum penyaliban-Nya; inilah tujuan kedatangan-Nya (bd. Luk 15:3-7; Yeh 34:16). Zakheus, seorang pemungut cukai, mencari nafkah dengan mengumpulkan pajak lebih banyak daripada yang seharusnya ia peroleh dari rakyat. Oleh karena hal ini, para pemungut cukai dipandang rendah oleh masyarakat. Perhatian Yesus terhadap Zakheus memperingatkan kita untuk membawa Injil kepada orang yang ditolak masyarakat, karena semua orang sedang terhilang dan memerlukan keselamatan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA