Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 17:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 17:1

Yesus berkata kepada murid-murid-Nya: "Tidak mungkin tidak akan ada penyesatan, s  tetapi celakalah orang yang mengadakannya. t 

AYT (2018)

Kemudian, Yesus berkata kepada para murid-Nya, “Batu sandungan pasti akan ada, tetapi celakalah orang yang menyebabkannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 17:1

Maka bertuturlah Tuhan kepada murid-murid-Nya, "Tak dapat tiada akan jadi beberapa perkara yang mendatangkan kesalahan; tetapi celakalah atas orang, yang menyebabkan kesalahan itu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 17:1

Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, "Hal-hal yang menyebabkan orang berbuat dosa pasti akan ada. Tetapi celakalah orang yang menyebabkannya!

MILT (2008)

Dan Dia berkata kepada para murid-Nya, "Adalah mustahil sandungan-sandungan itu tidak muncul, tetapi celakalah dia yang olehnya hal itu muncul.

Shellabear 2011 (2011)

Isa bersabda kepada para pengikut-Nya, "Mustahil tidak ada hal yang menyebabkan orang berbuat dosa, tetapi celakalah orang yang menjadi penyebabnya.

AVB (2015)

Yesus berkata kepada murid-murid-Nya: “Hal yang membuat orang melakukan dosa memang ada, tetapi malangnya bagi orang yang menyebabkan hal-hal itu berlaku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 17:1

Yesus berkata
<2036>
kepada
<4314>
murid-murid-Nya
<3101> <846>
: "Tidak mungkin
<418>
tidak
<3361>
akan ada
<1510>
penyesatan
<4625>
, tetapi
<4133>
celakalah
<3759>
orang
<1223>
yang
<3739>
mengadakannya
<2064>
.

[<1161> <2064>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 17:1

Maka
<1161>
bertuturlah
<2036>
Tuhan kepada
<4314>
murid-murid-Nya
<3101>
, "Tak
<418>
dapat tiada
<3361>
akan jadi beberapa perkara yang mendatangkan
<4625>
kesalahan
<2064>
; tetapi
<4133>
celakalah atas
<3759>
orang, yang menyebabkan
<1223> <3739>
kesalahan
<2064>
itu!
AYT ITL
Kemudian
<1161>
, Yesus berkata
<2036>
kepada
<4314>
para murid-Nya
<3101> <846>
, "Batu sandungan
<4625>
pasti
<418> <3361>
akan ada
<2064>
, tetapi
<4133>
celakalah
<3759>
orang yang
<3739>
menyebabkannya
<2064>
.

[<1510> <1223>]
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
de
<1161>
CONJ
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
mayhtav
<3101>
N-APM
autou
<846>
P-GSM
anendekton
<418>
A-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
tou
<3588>
T-GSN
ta
<3588>
T-APN
skandala
<4625>
N-APN
mh
<3361>
PRT-N
elyein
<2064> (5629)
V-2AAN
plhn
<4133>
ADV
ouai
<3759>
INJ
di
<1223>
PREP
ou
<3739>
R-GSM
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 17:1

1 Yesus berkata kepada murid-murid-Nya: "Tidak mungkin tidak akan ada penyesatan, tetapi celakalah orang yang mengadakannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA