Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 12:40

Konteks
NETBible

You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.” 1 

NASB ©

biblegateway Luk 12:40

"You too, be ready; for the Son of Man is coming at an hour that you do not expect."

HCSB

You also be ready, because the Son of Man is coming at an hour that you do not expect."

LEB

You also must be ready, because the Son of Man is coming at an hour that you do not think [he will come]."

NIV ©

biblegateway Luk 12:40

You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him."

ESV

You also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect."

NRSV ©

bibleoremus Luk 12:40

You also must be ready, for the Son of Man is coming at an unexpected hour."

REB

So hold yourselves in readiness, because the Son of Man will come at the time you least expect him.”

NKJV ©

biblegateway Luk 12:40

"Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect."

KJV

Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Be
<1096> (5737)
ye
<5210>
therefore
<3767>
ready
<2092>
also
<2532>_:
for
<3754> <3739>
the Son
<5207>
of man
<444>
cometh
<2064> (5736)
at an hour
<5610>
when ye think
<1380> (5719)
not
<3756>_.
NASB ©

biblegateway Luk 12:40

"You too
<2532>
, be ready
<2092>
; for the Son
<5207>
of Man
<444>
is coming
<2064>
at an hour
<5610>
that you do not expect
<1380>
."
NET [draft] ITL
You
<5210>
also
<2532>
must be
<1096>
ready
<2092>
, because
<3754>
the Son
<5207>
of Man
<444>
will come
<2064>
at an hour
<5610>
when you do
<1380>
not
<3756>
expect
<1380>
him.”
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP
γινεσθε
<1096> <5737>
V-PNM-2P
ετοιμοι
<2092>
A-NPM
οτι
<3754>
CONJ
η
<3739>
R-DSF
ωρα
<5610>
N-DSF
ου
<3756>
PRT-N
δοκειτε
<1380> <5719>
V-PAI-2P
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
D
υμεισ
ὑμεῖς
σύ
<4771>
R-2NP
γεινεσθαι
γίνεσθε
γίνομαι
<1096>
V-MPM2P
ετοιμοι
ἕτοιμοι,
ἕτοιμος
<2092>
S-NMP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
η

ὅς
<3739>
E-DFS
ωρα
ὥρᾳ
ὥρα
<5610>
N-DFS
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
δοκειτε
δοκεῖτε,
δοκέω
<1380>
V-IPA2P
ο


<3588>
E-NMS
υιοσ
Υἱὸς
υἱός
<5207>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ανθρωπου
Ἀνθρώπου
ἄνθρωπος
<444>
N-GMS
ερχεται
ἔρχεται.”
ἔρχομαι
<2064>
V-IPM3S

NETBible

You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.” 1 

NET Notes

sn Jesus made clear that his coming could not be timed, and suggested it might take some time – so long, in fact, that some would not be looking for him any longer (at an hour when you do not expect him).




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA