Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 11:48

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 11:48

Dengan demikian kamu mengaku, bahwa kamu membenarkan perbuatan-perbuatan nenek moyangmu, sebab mereka telah membunuh nabi-nabi itu dan kamu membangun makamnya. q 

AYT (2018)

Bahkan, kamu menyatakan kepada semua orang bahwa kamu mengakui perbuatan nenek moyangmu; merekalah yang membunuh nabi-nabi itu, tetapi kamu yang membangun kuburannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 11:48

Oleh yang demikian kamulah saksi yang memperkenankan perbuatan orang tua-tuamu itu, karena mereka itu yang membunuh dia, tetapi kamu yang memperbuat kuburnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 11:48

Jadi kalian sendiri mengakui bahwa kalian menyetujui apa yang sudah dilakukan oleh nenek moyangmu; sebab memang mereka yang membunuh nabi-nabi itu dan kalianlah yang membangun makamnya.

MILT (2008)

Jadi, kamu bersaksi dan menyetujui perbuatan-perbuatan para leluhurmu bahwa mereka memang telah membunuhnya, dan kamu membangun makam-makamnya.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan demikian, kamu sendiri mengaku bahwa kamu setuju dengan apa yang diperbuat oleh nenek moyangmu itu, sebab mereka membunuh nabi-nabi itu dan kamu membangun makam mereka.

AVB (2015)

Oleh itu, kamu menyetujui perbuatan nenek moyangmu itu; kerana mereka telah membunuh nabi-nabi itu tetapi kamu membina makam mereka pula.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 11:48

Dengan demikian
<686>
kamu
<1510>
mengaku
<3144>
, bahwa kamu membenarkan
<4909>
perbuatan-perbuatan
<2041>
nenek moyangmu
<3962> <5216>
, sebab
<3754>
mereka
<846>
telah membunuh
<615>
nabi-nabi itu
<846>
dan
<1161>
kamu
<5210>
membangun
<3618>
makamnya.

[<2532> <3303>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 11:48

Oleh yang demikian kamulah
<686>
saksi
<3144>
yang memperkenankan
<4909>
perbuatan
<2041>
orang tua-tuamu
<3962>
itu, karena
<3754>
mereka
<846>
itu yang membunuh
<615>
dia
<846>
, tetapi
<1161>
kamu
<5210>
yang memperbuat
<3618>
kuburnya
<3303>
.
AYT ITL
Bahkan, kamu menyatakan
<3144>
kepada semua orang bahwa kamu mengakui
<4909>
perbuatan
<2041>
nenek moyangmu
<3962>
; merekalah
<846>
yang membunuh
<615>
nabi-nabi itu
<846>
, tetapi
<1161>
kamu
<5210>
yang membangun
<3618>
kuburannya.

[<686> <1510> <2532> <5216> <3754> <3303>]
GREEK
ara
<686>
PRT
marturev
<3144>
N-NPM
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P
kai
<2532>
CONJ
suneudokeite
<4909> (5719)
V-PAI-2P
toiv
<3588>
T-DPN
ergoiv
<2041>
N-DPN
twn
<3588>
T-GPM
paterwn
<3962>
N-GPM
umwn
<5216>
P-2GP
oti
<3754>
CONJ
autoi
<846>
P-NPM
men
<3303>
PRT
apekteinan
<615> (5656)
V-AAI-3P
autouv
<846>
P-APM
umeiv
<5210>
P-2NP
de
<1161>
CONJ
oikodomeite
<3618> (5719)
V-PAI-2P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 11:48

1 Dengan demikian kamu mengaku, bahwa kamu membenarkan perbuatan-perbuatan nenek moyangmu, sebab 2  mereka telah membunuh nabi-nabi itu dan kamu membangun makamnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA