Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 25:5

Konteks
NETBible

You must not gather in the aftergrowth of your harvest and you must not pick the grapes of your unpruned 1  vines; the land must have a year of complete rest.

NASB ©

biblegateway Lev 25:5

‘Your harvest’s aftergrowth you shall not reap, and your grapes of untrimmed vines you shall not gather; the land shall have a sabbatical year.

HCSB

You are not to reap what grows by itself from your crop, or harvest the grapes of your untended vines. It must be a year of complete rest for the land.

LEB

Don’t harvest what grows by itself or harvest grapes from your vines. That year will be a festival for the land.

NIV ©

biblegateway Lev 25:5

Do not reap what grows of itself or harvest the grapes of your untended vines. The land is to have a year of rest.

ESV

You shall not reap what grows of itself in your harvest, or gather the grapes of your undressed vine. It shall be a year of solemn rest for the land.

NRSV ©

bibleoremus Lev 25:5

You shall not reap the aftergrowth of your harvest or gather the grapes of your unpruned vine: it shall be a year of complete rest for the land.

REB

you are not to harvest the crop that grows from fallen grain, or gather in the grapes from the unpruned vines. It is to be a year of rest for the land.

NKJV ©

biblegateway Lev 25:5

‘What grows of its own accord of your harvest you shall not reap, nor gather the grapes of your untended vine, for it is a year of rest for the land.

KJV

That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: [for] it is a year of rest unto the land.

[+] Bhs. Inggris

KJV
That which groweth of its own accord
<05599>
of thy harvest
<07105>
thou shalt not reap
<07114> (8799)_,
neither gather
<01219> (8799)
the grapes
<06025>
of thy vine undressed
<05139>_:
[for] it is a year
<08141>
of rest
<07677>
unto the land
<0776>_.
{of thy vine...: Heb. of thy separation}
NASB ©

biblegateway Lev 25:5

'Your harvest's
<07105>
aftergrowth
<05599>
you shall not reap
<07114>
, and your grapes
<06025>
of untrimmed
<05139>
vines
<05139>
you shall not gather
<01219>
; the land
<0776>
shall have
<01961>
a sabbatical
<07677>
year
<08141>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
automata
<844
A-APN
anabainonta
<305
V-PAPAP
tou
<3588
T-GSM
agrou
<68
N-GSM
sou
<4771
P-GS
ouk
<3364
ADV
ekyeriseiv {V-FAI-2S} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
stafulhn
<4718
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
agiasmatov {N-GSN} sou
<4771
P-GS
ouk
<3364
ADV
ektrughseiv {V-FAI-2S} eniautov
<1763
N-NSM
anapausewv
<372
N-GSF
estai
<1510
V-FMI-3S
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
NET [draft] ITL
You must not
<03808>
gather
<07114>
in the aftergrowth
<05599>
of your harvest
<07105>
and you must not
<03808>
pick
<01219>
the grapes
<06025>
of your unpruned vines
<05139>
; the land
<0776>
must have a year
<08141>
of complete rest
<07677>
.
HEBREW
Ural
<0776>
hyhy
<01961>
Nwtbs
<07677>
tns
<08141>
rubt
<01219>
al
<03808>
Kryzn
<05139>
ybne
<06025>
taw
<0853>
rwuqt
<07114>
al
<03808>
Kryuq
<07105>
xypo
<05599>
ta (25:5)
<0853>

NETBible

You must not gather in the aftergrowth of your harvest and you must not pick the grapes of your unpruned 1  vines; the land must have a year of complete rest.

NET Notes

tn Heb “consecrated, devoted, forbidden” (נָזִיר, nazir). The same term is used for the “consecration” of the “Nazirite” (and his hair, Num 6:2, 18, etc.), a designation which, in turn, derives from the very same root.




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA