Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 17:13

Konteks
NETBible

“‘Any man from the Israelites 1  or from the foreigners who reside 2  in their 3  midst who hunts a wild animal 4  or a bird that may be eaten 5  must pour out its blood and cover it with soil,

NASB ©

biblegateway Lev 17:13

"So when any man from the sons of Israel, or from the aliens who sojourn among them, in hunting catches a beast or a bird which may be eaten, he shall pour out its blood and cover it with earth.

HCSB

"Any Israelite or foreigner living among them, who hunts down a wild animal or bird that may be eaten must drain its blood and cover it with dirt.

LEB

"If Israelites or foreigners hunt any animal or bird that may be eaten, they must pour out the animal’s blood and cover it with dirt.

NIV ©

biblegateway Lev 17:13

"‘Any Israelite or any alien living among you who hunts any animal or bird that may be eaten must drain out the blood and cover it with earth,

ESV

"Any one also of the people of Israel, or of the strangers who sojourn among them, who takes in hunting any beast or bird that may be eaten shall pour out its blood and cover it with earth.

NRSV ©

bibleoremus Lev 17:13

And anyone of the people of Israel, or of the aliens who reside among them, who hunts down an animal or bird that may be eaten shall pour out its blood and cover it with earth.

REB

Any Israelite or alien settled in Israel who hunts beasts or birds that may lawfully be eaten must drain out the blood and cover it with earth,

NKJV ©

biblegateway Lev 17:13

"Whatever man of the children of Israel, or of the strangers who dwell among you, who hunts and catches any animal or bird that may be eaten, he shall pour out its blood and cover it with dust;

KJV

And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And whatsoever man
<0376>
[there be] of the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
or of the strangers
<01616>
that sojourn
<01481> (8802)
among
<08432>
you, which hunteth
<06679> (8799)
and catcheth
<06718>
any beast
<02416>
or fowl
<05775>
that may be eaten
<0398> (8735)_;
he shall even pour
<08210> (8804)
out the blood
<01818>
thereof, and cover
<03680> (8765)
it with dust
<06083>_.
{which...: Heb. that hunteth any hunting}
NASB ©

biblegateway Lev 17:13

"So when any
<0376>
man
<0376>
from the sons
<01121>
of Israel
<03478>
, or from the aliens
<01616>
who sojourn
<01481>
among
<08432>
them, in hunting
<06718>
catches
<06679>
a beast
<02421>
or
<0176>
a bird
<05775>
which
<0834>
may be eaten
<0398>
, he shall pour
<08210>
out its blood
<01818>
and cover
<03680>
it with earth
<06083>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anyrwpov
<444
N-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
proshlutwn
<4339
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
proskeimenwn {V-PMPGP} en
<1722
PREP
umin
<4771
P-DP
ov
<3739
R-NSM
an
<302
PRT
yhreush
<2340
V-AAS-3S
yhreuma {N-ASN} yhrion
<2342
N-ASN
h
<2228
CONJ
peteinon
<4071
N-ASN
o
<3739
R-NSN
esyetai
<2068
V-PPI-3S
kai
<2532
CONJ
ekceei
<1632
V-FAI-3S
to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
kai
<2532
CONJ
kaluqei
<2572
V-FAI-3S
auto
<846
D-ASN
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
NET [draft] ITL
“‘Any
<0376>
man
<0376>
from the Israelites
<03478>
or from
<04480>
the foreigners
<01616>
who reside
<01481>
in their midst
<08432>
who
<0834>
hunts
<06679>
a wild animal
<06718>
or
<0176>
a bird
<05775>
that
<0834>
may be eaten
<0398>
must pour out
<08210>
its blood
<01818>
and cover
<03680>
it with soil
<06083>
,
HEBREW
rpeb
<06083>
whokw
<03680>
wmd
<01818>
ta
<0853>
Kpsw
<08210>
lkay
<0398>
rsa
<0834>
Pwe
<05775>
wa
<0176>
hyx
<02416>
dyu
<06718>
dwuy
<06679>
rsa
<0834>
Mkwtb
<08432>
rgh
<01481>
rgh
<01616>
Nmw
<04480>
larvy
<03478>
ynbm
<01121>
sya
<0376>
syaw (17:13)
<0376>

NETBible

“‘Any man from the Israelites 1  or from the foreigners who reside 2  in their 3  midst who hunts a wild animal 4  or a bird that may be eaten 5  must pour out its blood and cover it with soil,

NET Notes

tc A few medieval Hebrew mss, Smr, and Tg. Ps.-J. have “from the house of Israel” as in vv. 3, 8, and 10, but the LXX agrees with the MT.

tn Heb “from the sojourner who sojourns.”

tc The LXX, Syriac, Vulgate, and certain mss of Smr have “your” (plural) rather than “their” (cf. v. 10 above).

tn Heb “[wild] game of animal.”

tn That is, it must be a clean animal, not an unclean animal (cf. Lev 11).




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA