Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 12:23

Konteks
NETBible

Immediately an angel of the Lord 1  struck 2  Herod 3  down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died. 4 

NASB ©

biblegateway Act 12:23

And immediately an angel of the Lord struck him because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and died.

HCSB

At once an angel of the Lord struck him because he did not give the glory to God, and he became infected with worms and died.

LEB

And immediately an angel of the Lord struck him down _because_ he did not give the glory to God. And he was eaten by worms [and] died.

NIV ©

biblegateway Act 12:23

Immediately, because Herod did not give praise to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died.

ESV

Immediately an angel of the Lord struck him down, because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and breathed his last.

NRSV ©

bibleoremus Act 12:23

And immediately, because he had not given the glory to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died.

REB

Instantly an angel of the Lord struck him down, because he had usurped the honour due to God; he was eaten up with worms and so died.

NKJV ©

biblegateway Act 12:23

Then immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God. And he was eaten by worms and died.

KJV

And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
immediately
<3916>
the angel
<32>
of the Lord
<2962>
smote
<3960> (5656)
him
<846>_,
because
<473> <3739>
he gave
<1325> (5656)
not
<3756>
God
<2316>
the glory
<1391>_:
and
<2532>
he was
<1096> (5637)
eaten of worms
<4662>_,
and gave up the ghost
<1634> (5656)_.
NASB ©

biblegateway Act 12:23

And immediately
<3916>
an angel
<32>
of the Lord
<2962>
struck
<3960>
him because
<473>
<3739> he did not give
<1325>
God
<2316>
the glory
<1391>
, and he was eaten
<4662>
by worms
<4662>
and died
<1634>
.
NET [draft] ITL
Immediately
<3916>
an angel
<32>
of the Lord
<2962>
struck
<3960>
Herod
<846>
down
<3960>
because
<473>
he did
<1325>
not
<3756>
give
<1325>
the glory
<1391>
to God
<2316>
, and
<2532>
he was
<1096>
eaten by worms
<4662>
and died
<1634>
.
GREEK WH
παραχρημα
<3916>
ADV
δε
<1161>
CONJ
επαταξεν
<3960> <5656>
V-AAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
αγγελος
<32>
N-NSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ανθ
<473>
PREP
ων
<3739>
R-GPN
ουκ
<3756>
PRT-N
εδωκεν
<1325> <5656>
V-AAI-3S
την
<3588>
T-ASF
δοξαν
<1391>
N-ASF
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
γενομενος
<1096> <5637>
V-2ADP-NSM
σκωληκοβρωτος
<4662>
A-NSM
εξεψυξεν
<1634> <5656>
V-AAI-3S
GREEK SR
παραχρημα
Παραχρῆμα
παραχρῆμα
<3916>
D
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
επαταξεν
ἐπάταξεν
πατάσσω
<3960>
V-IAA3S
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
αγγελοσ
ἄγγελος
ἄγγελος
<32>
N-NMS
κυ
˚Κυρίου,
κύριος
<2962>
N-GMS
ανθ
ἀνθʼ
ἀντί
<473>
P
ων
ὧν
ὅς
<3739>
R-GNP
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εδωκεν
ἔδωκεν
δίδωμι
<1325>
V-IAA3S
την
τὴν

<3588>
E-AFS
δοξαν
δόξαν
δόξα
<1391>
N-AFS
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
θω
˚Θεῷ,
θεός
<2316>
N-DMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
γενομενοσ
γενόμενος
γίνομαι
<1096>
V-PAMNMS
σκωληκοβρωτοσ
σκωληκόβρωτος,
σκωληκόβρωτος
<4662>
S-NMS
εξεψυξεν
ἐξέψυξεν.
ἐκψύχω
<1634>
V-IAA3S

NETBible

Immediately an angel of the Lord 1  struck 2  Herod 3  down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died. 4 

NET Notes

tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.

sn On being struck…down by an angel, see Acts 23:3; 1 Sam 25:28; 2 Sam 12:15; 2 Kgs 19:35; 2 Chr 13:20; 2 Macc 9:5.

tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

sn He was eaten by worms and died. Josephus, Ant. 19.8.2 (19.343-352), states that Herod Agrippa I died at Caesarea in a.d. 44. The account by Josephus, while not identical to Luke’s account, is similar in many respects: On the second day of a festival, Herod Agrippa appeared in the theater with a robe made of silver. When it sparkled in the sun, the people cried out flatteries and declared him to be a god. The king, carried away by the flattery, saw an owl (an omen of death) sitting on a nearby rope, and immediately was struck with severe stomach pains. He was carried off to his house and died five days later. The two accounts can be reconciled without difficulty, since while Luke states that Herod was immediately struck down by an angel, his death could have come several days later. The mention of worms with death adds a humiliating note to the scene. The formerly powerful ruler had been thoroughly reduced to nothing (cf. Jdt 16:17; 2 Macc 9:9; cf. also Josephus, Ant. 17.6.5 [17.168-170], which details the sickness which led to Herod the Great’s death).




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA