Kisah Para Rasul 22:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 22:11 |
Dan karena aku tidak dapat melihat oleh karena cahaya yang menyilaukan mata itu, s maka kawan-kawan seperjalananku memegang tanganku dan menuntun aku ke Damsyik. |
| AYT (2018) | Dan, ketika aku tidak dapat melihat karena kemuliaan cahaya itu, aku dituntun oleh orang-orang yang bersamaku dan masuk ke Damsyik.” |
| TL (1954) © SABDAweb Kis 22:11 |
Sedang aku tiada dapat melihat dari sebab kemuliaan cahaya itu, maka dipimpinlah tanganku oleh orang yang beserta dengan aku, lalu sampailah ke Damsyik. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 22:11 |
Saya menjadi buta karena cahaya yang menyilaukan itu. Jadi kawan-kawan saya menuntun saya masuk ke Damsyik. |
| TSI (2014) | “Tetapi karena cahaya yang terlalu silau tadi, mata saya menjadi buta. Jadi saya masuk ke kota dengan dituntun oleh teman-teman seperjalanan. |
| MILT (2008) | Dan ketika aku tidak dapat melihat karena kemuliaan cahaya itu, sambil dituntun oleh mereka yang bersama denganku, masuklah aku ke Damaskus. |
| Shellabear 2011 (2011) | Akibat cahaya yang menyilaukan itu, aku tidak dapat melihat. Oleh sebab itu, orang-orang yang menyertaiku memegang tanganku dan menuntunku masuk ke Damsyik. |
| AVB (2015) | Aku tidak dapat melihat langsung akibat cahaya yang terang itu. Teman seperjalananku memimpin tanganku masuk ke Damsyik. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kis 22:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kis 22:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 22:11 |
1 Dan karena aku tidak dapat melihat oleh karena cahaya yang menyilaukan mata itu, maka kawan-kawan seperjalananku memegang tanganku dan menuntun 2 aku ke Damsyik. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

