Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 20:20

Konteks
NETBible

You know that I did not hold back from proclaiming 1  to you anything that would be helpful, 2  and from teaching you publicly 3  and from house to house,

NASB ©

biblegateway Act 20:20

how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you publicly and from house to house,

HCSB

and that I did not shrink back from proclaiming to you anything that was profitable, or from teaching it to you in public and from house to house.

LEB

how I did not shrink from proclaiming to you anything that would be profitable, and [from] teaching you in public and from house [to house],

NIV ©

biblegateway Act 20:20

You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.

ESV

how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house,

NRSV ©

bibleoremus Act 20:20

I did not shrink from doing anything helpful, proclaiming the message to you and teaching you publicly and from house to house,

REB

You know that I kept back nothing that was for your good: I delivered the message to you, and taught you, in public and in your homes;

NKJV ©

biblegateway Act 20:20

"how I kept back nothing that was helpful, but proclaimed it to you, and taught you publicly and from house to house,

KJV

[And] how I kept back nothing that was profitable [unto you], but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,

[+] Bhs. Inggris

KJV
[And] how
<5613>
I kept back
<5288> (5668)
nothing
<3762>
that was profitable
<4851> (5723)
[unto you], but
<3361>
have shewed
<312> (5658)
you
<5213>_,
and
<2532>
have taught
<1321> (5658)
you
<5209>
publickly
<1219>_,
and
<2532>
from
<2596>
house to house
<3624>_,
NASB ©

biblegateway Act 20:20

how
<5613>
I did not shrink
<5288>
from declaring
<312>
to you anything
<3762>
that was profitable
<4851>
, and teaching
<1321>
you publicly
<1219>
and from house
<3624>
to house
<3624>
,
NET [draft] ITL
You know that I did
<5288>
not
<3762>
hold back
<5288>
from proclaiming
<312>
to you
<5213>
anything that would be helpful
<4851>
, and
<2532>
from teaching
<1321>
you
<5209>
publicly
<1219>
and
<2532>
from house to house
<2596>

<3624>
,
GREEK WH
ως
<5613>
ADV
ουδεν
<3762>
A-ASN
υπεστειλαμην
<5288> <5668>
V-AMI-1S
των
<3588>
T-GPN
συμφεροντων
<4851> <5723>
V-PAP-GPN
του
<3588>
T-GSM
μη
<3361>
PRT-N
αναγγειλαι
<312> <5658>
V-AAN
υμιν
<5213>
P-2DP
και
<2532>
CONJ
διδαξαι
<1321> <5658>
V-AAN
υμας
<5209>
P-2AP
δημοσια
<1219>
ADV
και
<2532>
CONJ
κατ
<2596>
PREP
οικους
<3624>
N-APM
GREEK SR
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
D
ουδεν
οὐδὲν
οὐδείς
<3762>
R-ANS
υπεστειλαμην
ὑπεστειλάμην
ὑποστέλλω
<5288>
V-IAM1S
των
τῶν

<3588>
R-GNP
συμφεροντων
συμφερόντων
συμφέρω
<4851>
V-PPAGNP
του
τοῦ

<3588>
R-GNS
μη
μὴ
μή
<3361>
D
αναγγειλαι
ἀναγγεῖλαι
ἀναγγέλλω
<312>
V-NAA
υμιν
ὑμῖν,
σύ
<4771>
R-2DP
και
καὶ
καί
<2532>
C
διδαξαι
διδάξαι
διδάσκω
<1321>
V-NAA
υμασ
ὑμᾶς
σύ
<4771>
R-2AP
δημοσια
δημοσίᾳ
δημόσιος
<1219>
S-DFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
κατ
κατʼ
κατά
<2596>
P
οικουσ
οἴκους,
οἶκος
<3624>
N-AMP

NETBible

You know that I did not hold back from proclaiming 1  to you anything that would be helpful, 2  and from teaching you publicly 3  and from house to house,

NET Notes

tn Or “declaring.”

tn Or “profitable.” BDAG 960 s.v. συμφέρω 2.b.α has “τὰ συμφέροντα what advances your best interests or what is good for you Ac 20:20,” but the broader meaning (s.v. 2, “to be advantageous, help, confer a benefit, be profitable/useful”) is equally possible in this context.

tn Or “openly.”




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA