Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 17:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:24

Allah yang telah menjadikan bumi dan segala isinya, m  Ia, yang adalah Tuhan atas langit dan bumi, n  tidak diam dalam kuil-kuil buatan tangan o  manusia,

AYT (2018)

Allah yang menciptakan dunia dan segala sesuatu yang ada di dalamnya, karena Dia adalah Tuhan atas langit dan bumi, tidak tinggal di dalam kuil-kuil yang dibuat dengan tangan manusia,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 17:24

Maka Allah, yang menjadikan dunia dengan segala isinya, Ialah, yang menjadi Tuhan langit dan bumi, tiada mendiami rumah-rumah berhala yang diperbuat dengan tangan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 17:24

Allah yang menjadikan dunia ini dengan segala isinya, Ialah Tuhan atas langit dan bumi. Ia tidak tinggal di dalam rumah-rumah dewa yang dibuat oleh manusia.

TSI (2014)

“Dialah Allah yang sudah menciptakan dunia ini dengan segala isinya. Dialah Penguasa langit dan bumi. Jadi Dia tidak tinggal di dalam kuil-kuil yang dibangun oleh manusia.

MILT (2008)

Allah Elohim 2316 yang telah menjadikan dunia dan segala sesuatu yang ada di dalamnya, Dia inilah yang menjadi Tuhan atas langit dan bumi. Dia tidak berdiam di dalam kuil-kuil buatan tangan manusia,

Shellabear 2011 (2011)

Allah, yang menciptakan bumi dengan semua yang ada di dalamnya, adalah Tuhan yang menguasai langit dan bumi. Ia tidak tinggal di dalam rumah ibadah yang dibuat oleh manusia.

AVB (2015)

Allah yang menjadikan dunia dengan segala isinya ialah Tuhan langit dan bumi tidak tinggal di tempat sembahyang buatan manusia,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 17:24

Allah
<2316>
yang telah menjadikan
<4160>
bumi
<2889>
dan segala
<3956>
isinya
<1722> <846>
, Ia
<3778>
, yang adalah
<5225>
Tuhan
<2962>
atas langit
<3772>
dan
<2532>
bumi
<1093>
, tidak
<3756>
diam
<2730>
dalam
<1722>
kuil-kuil
<3485>
buatan tangan manusia
<5499>
,

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 17:24

Maka Allah
<2316>
, yang menjadikan
<4160>
dunia
<2889>
dengan segala
<3956>
isinya
<1722>
, Ialah
<3778>
, yang menjadi Tuhan
<2962>
langit
<3772>
dan
<2532>
bumi
<1093>
, tiada
<3756>
mendiami
<1722> <2730>
rumah-rumah
<5225> <3485>
berhala yang diperbuat
<5499>
dengan tangan,
AYT ITL
Allah
<2316>
yang
<3588>
menciptakan
<4160>
dunia
<2889>
dan
<2532>
segala sesuatu
<3956>
yang
<3588>
ada di dalamnya
<1722>
, karena Dia
<3778>
adalah
<5225>
Tuhan
<2962>
atas langit
<3772>
dan
<2532>
bumi
<1093>
, tidak
<3756>
tinggal
<2730>
di dalam
<1722>
kuil-kuil
<3485>
yang dibuat dengan tangan manusia
<5499>
,

[<846>]
AVB ITL
Allah
<2316>
yang
<3588>
menjadikan
<4160>
dunia
<2889>
dengan
<2532>
segala isinya
<3956>
ialah
<5225>
Tuhan
<2962>
langit
<3772>
dan
<2532>
bumi
<1093>
tidak
<3756>
tinggal
<2730>
di
<1722>
tempat sembahyang
<3485>
buatan manusia
<5499>
,

[<1722> <846> <3778>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
poihsav
<4160> (5660)
V-AAP-NSM
ton
<3588>
T-ASM
kosmon
<2889>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
panta
<3956>
A-APN
ta
<3588>
T-APN
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSM
outov
<3778>
D-NSM
ouranou
<3772>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
ghv
<1093>
N-GSF
uparcwn
<5225> (5723)
V-PAP-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
ouk
<3756>
PRT-N
en
<1722>
PREP
ceiropoihtoiv
<5499>
A-DPM
naoiv
<3485>
N-DPM
katoikei
<2730> (5719)
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 17:24

Allah yang telah menjadikan 1  bumi dan segala isinya, Ia 2 , yang adalah Tuhan atas langit dan bumi, tidak diam 3  dalam kuil-kuil buatan tangan manusia,

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA