Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 16:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 16:7

Dan setibanya di Misia mereka mencoba masuk ke daerah Bitinia, tetapi Roh Yesus d  tidak mengizinkan mereka.

AYT (2018)

Ketika mereka sudah sampai di Misia, mereka berusaha pergi ke Bitinia, tetapi Roh Yesus tidak mengizinkan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 16:7

Setelah sampai bertentang dengan Misia, maka dicobanya hendak masuk ke Betinia, tetapi tiada diizinkan oleh Roh Yesus kepada mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 16:7

Ketika tiba di perbatasan Misia, mereka coba masuk ke provinsi Bitinia, tetapi Roh Yesus melarang mereka ke sana.

TSI (2014)

Waktu mereka tiba di perbatasan provinsi Misia, mereka beberapa kali mencoba untuk pergi ke provinsi Bitinia. Tetapi sekali lagi Roh Kudus tidak mengizinkan mereka ke sana.

MILT (2008)

maka ketika tiba di Misia mereka mencoba masuk ke Bitinia, tetapi Roh tidak mengizinkan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika tiba di perbatasan Misia, mereka mencoba masuk ke Bitinia, tetapi Ruh Isa tidak mengizinkan mereka ke sana.

AVB (2015)

Setelah sampai di sempadan Misia, mereka mencuba masuk ke Bitinia, tetapi dilarang oleh Roh Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 16:7

Dan
<1161>
setibanya
<2064>
di
<2596>
Misia
<3465>
mereka mencoba
<3985>
masuk
<4198>
ke
<1519>
daerah Bitinia
<978>
, tetapi
<2532>
Roh
<4151>
Yesus
<2424>
tidak
<3756>
mengizinkan
<1439>
mereka
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 16:7

Setelah sampai
<2064>
bertentang
<2596>
dengan Misia
<3465>
, maka dicobanya hendak
<3985>
masuk ke
<1519>
Betinia
<978>
, tetapi
<2532>
tiada
<3756>
diizinkan
<1439>
oleh Roh
<4151>
Yesus
<2424>
kepada mereka itu.
AYT ITL
Ketika mereka sudah sampai
<2064>
di
<2596>
Misia
<3465>
, mereka berusaha
<3985>
pergi
<4198>
ke
<1519>
Bitinia
<978>
, tetapi
<2532>
Roh
<4151>
Yesus
<2424>
tidak
<3756>
mengizinkan
<1439>
mereka.

[<1161> <846>]
AVB ITL
Setelah sampai
<2064>
di
<2596>
sempadan Misia
<3465>
, mereka mencuba
<3985>
masuk
<4198>
ke
<1519>
Bitinia
<978>
, tetapi
<2532>
dilarang
<1439>
oleh Roh
<4151>
Yesus
<2424>
.

[<1161> <3756> <846>]
GREEK WH
ελθοντες
<2064> <5631>
V-2AAP-NPM
δε
<1161>
CONJ
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
μυσιαν
<3465>
N-ASF
επειραζον
<3985> <5707>
V-IAI-3P
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
βιθυνιαν
<978>
N-ASF
πορευθηναι
<4198> <5677>
V-AON
και
<2532>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
ειασεν
<1439> <5656>
V-AAI-3S
αυτους
<846>
P-APM
το
<3588>
T-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
ιησου
<2424>
N-GSM
GREEK SR
ελθοντεσ
ἐλθόντες
ἔρχομαι
<2064>
V-PAANMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
μυσιαν
Μυσίαν,
Μυσία
<3465>
N-AFS
επιραζον
ἐπείραζον
πειράζω
<3985>
V-IIA3P
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
βιθυνιαν
Βιθυνίαν
Βιθυνία
<978>
N-AFS
πορευθηναι
πορευθῆναι,
πορεύω
<4198>
V-NAP
και
καὶ
καί
<2532>
C
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
ειασεν
εἴασεν
ἐάω
<1439>
V-IAA3S
αυτουσ
αὐτοὺς
αὐτός
<846>
R-3AMP
το
τὸ

<3588>
E-NNS
πνα
˚Πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-NNS
ιυ
˚Ἰησοῦ·
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 16:7

Dan setibanya di Misia mereka mencoba masuk ke daerah Bitinia 1 , tetapi Roh Yesus tidak mengizinkan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA