Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 4:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 4:4

Tetapi firman TUHAN kepada Musa: "Ulurkanlah tanganmu dan peganglah ekornya" --Musa mengulurkan tangannya, ditangkapnya ular itu, lalu menjadi tongkat di tangannya

AYT (2018)

Lalu, TUHAN berfirman kepada Musa, “Ulurkan tanganmu dan tangkaplah ekornya.” Dia mengulurkan tangannya dan memegangnya, lalu ular itu menjadi sebatang tongkat di tangannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 4:4

Maka firman Tuhan kepada Musa: Ulurkanlah tanganmu, capailah akan dia pada ekornya. Maka diulurkannya tangannya, dicapainya, lalu menjadi tongkat pula pada tangannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 4:4

TUHAN berkata kepada Musa, "Dekatilah ular itu, dan peganglah ekornya." Musa mendekatinya dan menangkap ular itu yang segera berubah kembali menjadi tongkat dalam tangan Musa.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepada Musa, "Ulurkanlah tanganmu dan peganglah pada ekornya!" Lalu ia pun mengulurkan tangannya dan menangkapnya, dan ular itu menjadi tongkat di tangannya,

Shellabear 2011 (2011)

Firman ALLAH kepada Musa, "Ulurkanlah tanganmu dan tangkaplah ekornya." Musa mengulurkan tangannya dan menangkapnya, lalu ular itu menjadi tongkat kembali di tangannya.

AVB (2015)

Firman TUHAN kepada Musa, “Hulurkanlah tanganmu dan tangkaplah ekornya.” Musa menghulurkan tangannya dan menangkapnya, lalu ular itu menjadi tongkat semula di tangannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 4:4

Tetapi firman
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: "Ulurkanlah
<07971>
tanganmu
<03027>
dan peganglah
<0270>
ekornya
<02180>
" -- Musa mengulurkan
<07971>
tangannya
<03027>
, ditangkapnya
<02388>
ular itu, lalu menjadi
<01961>
tongkat
<04294>
di tangannya
<03709>
TL ITL ©

SABDAweb Kel 4:4

Maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: Ulurkanlah
<07971>
tanganmu
<03027>
, capailah
<0270>
akan dia pada ekornya
<02180>
. Maka diulurkannya
<07971>
tangannya
<03027>
, dicapainya
<02388>
, lalu menjadi
<01961>
tongkat
<04294>
pula pada tangannya
<03709>
.
AYT ITL
Lalu, TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Ulurkan
<07971>
tanganmu
<03027>
dan tangkaplah
<0270>
ekornya
<02180>
.” Dia mengulurkan
<07971>
tangannya
<03027>
dan memegangnya, lalu
<02388>
ular itu menjadi
<01961>
sebatang tongkat
<04294>
di tangannya
<03709>
.

[<00>]
HEBREW
wpkb
<03709>
hjml
<04294>
yhyw
<01961>
wb
<0>
qzxyw
<02388>
wdy
<03027>
xlsyw
<07971>
wbnzb
<02180>
zxaw
<0270>
Kdy
<03027>
xls
<07971>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (4:4)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 4:4

Tetapi firman TUHAN kepada Musa: "Ulurkanlah 1  2  tanganmu dan peganglah ekornya" --Musa mengulurkan 1  2  tangannya, ditangkapnya ular itu, lalu menjadi tongkat di tangannya

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA