Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 43:33

Konteks
NETBible

They sat before him, arranged by order of birth, beginning with the firstborn and ending with the youngest. 1  The men looked at each other in astonishment. 2 

NASB ©

biblegateway Gen 43:33

Now they were seated before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth, and the men looked at one another in astonishment.

HCSB

They were seated before him in order by age, from the firstborn to the youngest. The men looked at each other in astonishment.

LEB

The brothers were seated facing him according to their ages––from the oldest to the youngest. They looked at each other in amazement.

NIV ©

biblegateway Gen 43:33

The men had been seated before him in the order of their ages, from the firstborn to the youngest; and they looked at each other in astonishment.

ESV

And they sat before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth. And the men looked at one another in amazement.

NRSV ©

bibleoremus Gen 43:33

When they were seated before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth, the men looked at one another in amazement.

REB

When at his direction the brothers were seated, the eldest first and so on down to the youngest, they looked at one another in astonishment.

NKJV ©

biblegateway Gen 43:33

And they sat before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth; and the men looked in astonishment at one another.

KJV

And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they sat
<03427> (8799)
before him
<06440>_,
the firstborn
<01060>
according to his birthright
<01062>_,
and the youngest
<06810>
according to his youth
<06812>_:
and the men
<0582>
marvelled
<08539> (8799)
one
<0376>
at another
<07453>_.
NASB ©

biblegateway Gen 43:33

Now they were seated
<03427>
before
<06440>
him, the firstborn
<01060>
according to his birthright
<01062>
and the youngest
<06810>
according to his youth
<06812>
, and the men
<0376>
looked
<08539>
at one
<0376>
another
<07453>
in astonishment
<08539>
.
LXXM
ekayisan
<2523
V-AAI-3P
de
<1161
PRT
enantion
<1726
PREP
autou
<846
D-GSM
o
<3588
T-NSM
prwtotokov
<4416
A-NSM
kata
<2596
PREP
ta
<3588
T-APN
presbeia {N-APN} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
newterov
<3501
A-NSMC
kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
neothta
<3503
N-ASF
autou
<846
D-GSM
existanto
<1839
V-IMI-3P
de
<1161
PRT
oi
<3588
T-NPM
anyrwpoi
<444
N-NPM
ekastov
<1538
A-NSM
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
adelfon
<80
N-ASM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
They sat
<03427>
before
<06440>
him, arranged by order of birth, beginning
<01062>
with the firstborn
<01060>
and ending
<06812>
with the youngest
<06810>
. The men
<0376>
looked
<08539>
at
<0413>
each
<0376>
other
<07453>
in astonishment
<08539>
.
HEBREW
wher
<07453>
la
<0413>
sya
<0376>
Mysnah
<0376>
whmtyw
<08539>
wtreuk
<06812>
ryeuhw
<06810>
wtrkbk
<01062>
rkbh
<01060>
wynpl
<06440>
wbsyw (43:33)
<03427>

NETBible

They sat before him, arranged by order of birth, beginning with the firstborn and ending with the youngest. 1  The men looked at each other in astonishment. 2 

NET Notes

tn Heb “the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth.”

sn The brothers’ astonishment indicates that Joseph arranged them in this way. They were astonished because there was no way, as far as they were concerned, that Joseph could have known the order of their birth.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.39 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA