Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 28:14

Konteks
NETBible

Your descendants will be like the dust of the earth, 1  and you will spread out 2  to the west, east, north, and south. All the families of the earth will pronounce blessings on one another 3  using your name and that of your descendants. 4 

NASB ©

biblegateway Gen 28:14

"Your descendants will also be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east and to the north and to the south; and in you and in your descendants shall all the families of the earth be blessed.

HCSB

Your offspring will be like the dust of the earth, and you will spread out toward the west, the east, the north, and the south. All the peoples on earth will be blessed through you and your offspring.

LEB

Your descendants will be like the dust on the earth. You will spread out to the west and to the east, to the north and to the south. Through you and through your descendant every family on earth will be blessed.

NIV ©

biblegateway Gen 28:14

Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east, to the north and to the south. All peoples on earth will be blessed through you and your offspring.

ESV

Your offspring shall be like the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south, and in you and your offspring shall all the families of the earth be blessed.

NRSV ©

bibleoremus Gen 28:14

and your offspring shall be like the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south; and all the families of the earth shall be blessed in you and in your offspring.

REB

They will be countless as the specks of dust on the ground, and you will spread far and wide, to west and east, to north and south. All the families of the earth will wish to be blessed as you and your descendants are blessed.

NKJV ©

biblegateway Gen 28:14

"Also your descendants shall be as the dust of the earth; you shall spread abroad to the west and the east, to the north and the south; and in you and in your seed all the families of the earth shall be blessed.

KJV

And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And thy seed
<02233>
shall be as the dust
<06083>
of the earth
<0776>_,
and thou shalt spread abroad
<06555> (8804)
to the west
<03220>_,
and to the east
<06924>_,
and to the north
<06828>_,
and to the south
<05045>_:
and in thee and in thy seed
<02233>
shall all the families
<04940>
of the earth
<0127>
be blessed
<01288> (8738)_.
{spread...: Heb. break forth}
NASB ©

biblegateway Gen 28:14

"Your descendants
<02233>
will also be like the dust
<06083>
of the earth
<0776>
, and you will spread
<06555>
out to the west
<03220>
and to the east
<06924>
and to the north
<06828>
and to the south
<05045>
; and in you and in your descendants
<02233>
shall all
<03605>
the families
<04940>
of the earth
<0127>
be blessed
<01288>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
to
<3588
T-NSN
sperma
<4690
N-NSN
sou
<4771
P-GS
wv
<3739
CONJ
h
<3588
T-NSF
ammov
<285
N-NSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
platunyhsetai
<4115
V-FPI-3S
epi
<1909
PREP
yalassan
<2281
N-ASF
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
liba
<3047
N-ASM
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
borran {N-ASM} kai
<2532
CONJ
ep
<1909
PREP
anatolav
<395
N-APF
kai
<2532
CONJ
eneuloghyhsontai
<1757
V-FPI-3P
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
pasai
<3956
A-NPF
ai
<3588
T-NPF
fulai
<5443
N-NPF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
spermati
<4690
N-DSN
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Your descendants
<02233>
will be
<01961>
like the dust
<06083>
of the earth
<0776>
, and you will spread out
<06555>
to the west
<03220>
, east
<06924>
, north
<06828>
, and south
<05045>
. All
<03605>
the families
<04940>
of the earth
<0127>
will pronounce blessings
<01288>
on one another using your name and that of your descendants
<02233>
.
HEBREW
Kerzbw
<02233>
hmdah
<0127>
txpsm
<04940>
lk
<03605>
Kb
<0>
wkrbnw
<01288>
hbgnw
<05045>
hnpuw
<06828>
hmdqw
<06924>
hmy
<03220>
turpw
<06555>
Urah
<0776>
rpek
<06083>
Kerz
<02233>
hyhw (28:14)
<01961>

NETBible

Your descendants will be like the dust of the earth, 1  and you will spread out 2  to the west, east, north, and south. All the families of the earth will pronounce blessings on one another 3  using your name and that of your descendants. 4 

NET Notes

tn This is the same Hebrew word translated “ground” in the preceding verse.

tn The verb is singular in the Hebrew; Jacob is addressed as the representative of his descendants.

tn Theoretically the Niphal stem can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Jacob were going to be a channel or source of blessing. But in other formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless (i.e., pronounce blessings upon) themselves/one another.” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 28:14 predicts that Jacob will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae (see Gen 12:2 and 18:18 as well, where Abram/Abraham receives this promise). For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.

tn Heb “and they will pronounce blessings by you, all the families of the earth, and by your offspring.”




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA