Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 9:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 9:11

Maka Kuadakan perjanjian-Ku b  dengan kamu, c  bahwa sejak ini tidak ada yang hidup yang akan dilenyapkan oleh air bah lagi, dan tidak akan ada lagi air bah untuk memusnahkan bumi. d "

AYT (2018)

Aku menetapkan perjanjian-Ku denganmu: tidak akan ada lagi makhluk hidup yang dibinasakan oleh air bah; tidak akan ada lagi air bah yang menghancurkan bumi.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 9:11

Maka Aku meneguhkan perjanjian-Ku ini dengan kamu, bahwa segala keadaan yang berdaging itu sekali-kali tiada akan dibinasakan lagi dengan air bah, dan tiada lagi akan ada air bah yang membinasakan bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 9:11

Inilah perjanjian-Ku dengan kamu: Aku berjanji bahwa segala makhluk yang hidup tidak akan lagi dibinasakan oleh banjir. Tidak akan lagi ada banjir yang membinasakan bumi ini.

MILT (2008)

Aku akan menegakkan perjanjian-Ku dengan kamu, dan segala makhluk tidak akan dimusnahkan lagi oleh air bah, dan tidak akan ada lagi air bah untuk menghancurkan bumi."

Shellabear 2011 (2011)

Aku menetapkan perjanjian-Ku dengan kamu: tidak akan pernah lagi segala makhluk dilenyapkan oleh air bah, dan tidak akan pernah lagi ada air bah untuk memusnahkan bumi."

AVB (2015)

Aku menetapkan perjanjian-Ku dengan kamu: tidak akan berlaku lagi kejadian kesemua makhluk dilenyapkan oleh air banjir, dan tidak akan berlaku lagi banjir yang memusnahkan bumi.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 9:11

Maka Kuadakan
<06965>
perjanjian-Ku
<01285>
dengan
<0854>
kamu, bahwa sejak ini tidak
<03808>
ada yang hidup
<01320>
yang akan dilenyapkan
<03772>
oleh air
<04325>
bah
<03999>
lagi
<05750>
, dan tidak
<03808>
akan ada
<01961>
lagi
<05750>
air bah
<03999>
untuk memusnahkan
<07843>
bumi
<0776>
."

[<03605>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 9:11

Maka Aku meneguhkan
<06965>
perjanjian-Ku
<01285>
ini dengan
<0854>
kamu, bahwa segala
<03605>
keadaan yang berdaging
<01320>
itu sekali-kali tiada
<03808>
akan dibinasakan
<03772>
lagi
<05750>
dengan air
<04325>
bah
<03999>
, dan tiada
<03808>
lagi
<05750>
akan ada
<01961>
air bah
<03999>
yang membinasakan
<07843>
bumi
<0776>
.
HEBREW
Urah
<0776>
txsl
<07843>
lwbm
<03999>
dwe
<05750>
hyhy
<01961>
alw
<03808>
lwbmh
<03999>
ymm
<04325>
dwe
<05750>
rvb
<01320>
lk
<03605>
trky
<03772>
alw
<03808>
Mkta
<0854>
ytyrb
<01285>
ta
<0853>
ytmqhw (9:11)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 9:11

Maka Kuadakan perjanjian-Ku b  dengan kamu, c  bahwa sejak ini tidak ada yang hidup yang akan dilenyapkan oleh air bah lagi, dan tidak akan ada lagi air bah untuk memusnahkan bumi. d "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 9:11

Maka Kuadakan 1  perjanjian-Ku dengan kamu, bahwa sejak ini tidak ada yang hidup 2  yang akan dilenyapkan oleh air bah lagi, dan tidak akan ada lagi air bah untuk memusnahkan bumi."

Catatan Full Life

Kej 9:9-17 1

Nas : Kej 9:9-17

Ayat-ayat ini berbicara tentang perjanjian Allah dengan umat manusia dan alam. Di dalamnya Allah berjanji untuk tidak lagi membinasakan bumi dan semua makhluk hidup dengan air bah (ayat Kej 9:11,15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA