Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 47:14

Konteks
NETBible

Joseph collected all the money that could be found in the land of Egypt and in the land of Canaan as payment 1  for the grain they were buying. Then Joseph brought the money into Pharaoh’s palace. 2 

NASB ©

biblegateway Gen 47:14

Joseph gathered all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan for the grain which they bought, and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.

HCSB

Joseph collected all the money to be found in the land of Egypt and the land of Canaan in exchange for the grain they were purchasing, and he brought the money to Pharaoh's house.

LEB

Joseph collected all the money that could be found in Egypt and in Canaan as payment for the grain people bought. Then he took it to Pharaoh’s palace.

NIV ©

biblegateway Gen 47:14

Joseph collected all the money that was to be found in Egypt and Canaan in payment for the grain they were buying, and he brought it to Pharaoh’s palace.

ESV

And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan, in exchange for the grain that they bought. And Joseph brought the money into Pharaoh's house.

NRSV ©

bibleoremus Gen 47:14

Joseph collected all the money to be found in the land of Egypt and in the land of Canaan, in exchange for the grain that they bought; and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.

REB

Joseph gathered in all the money in Egypt and Canaan in exchange for the grain which the people bought, and put it in Pharaoh's treasury.

NKJV ©

biblegateway Gen 47:14

And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan, for the grain which they bought; and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.

KJV

And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Joseph
<03130>
gathered up
<03950> (8762)
all the money
<03701>
that was found
<04672> (8737)
in the land
<0776>
of Egypt
<04714>_,
and in the land
<0776>
of Canaan
<03667>_,
for the corn
<07668>
which they bought
<07666> (8802)_:
and Joseph
<03130>
brought
<0935> (8686)
the money
<03701>
into Pharaoh's
<06547>
house
<01004>_.
NASB ©

biblegateway Gen 47:14

Joseph
<03130>
gathered
<03950>
all
<03605>
the money
<03701>
that was found
<04672>
in the land
<0776>
of Egypt
<04714>
and in the land
<0776>
of Canaan
<03667>
for the grain
<07668>
which
<0834>
they bought
<07666>
, and Joseph
<03130>
brought
<0935>
the money
<03701>
into Pharaoh's
<06547>
house
<01004>
.
LXXM
sunhgagen
<4863
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
iwshf
<2501
N-PRI
pan
<3956
A-ASN
to
<3588
T-ASN
argurion
<694
N-ASN
to
<3588
T-ASN
eureyen
<2147
V-APPAS
en
<1722
PREP
gh
<1065
N-DSF
aiguptou
<125
N-GSF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
gh
<1065
N-DSF
canaan
<5477
N-PRI
tou
<3588
T-GSM
sitou
<4621
N-GSM
ou
<3739
R-GSM
hgorazon
<59
V-IAI-3P
kai
<2532
CONJ
esitometrei {V-IAI-3S} autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
eishnegken
<1533
V-AAI-3S
iwshf
<2501
N-PRI
pan
<3956
A-ASN
to
<3588
T-ASN
argurion
<694
N-ASN
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
faraw
<5328
N-PRI
NET [draft] ITL
Joseph
<03130>
collected
<03950>
all
<03605>
the money
<03701>
that could be found
<04672>
in the land
<0776>
of Egypt
<04714>
and in the land
<0776>
of Canaan
<03667>
as payment for the grain
<07668>
they
<01992>
were buying
<07666>
. Then Joseph
<03130>
brought
<0935>
the money
<03701>
into Pharaoh’s
<06547>
palace
<01004>
.
HEBREW
herp
<06547>
htyb
<01004>
Pokh
<03701>
ta
<0853>
Powy
<03130>
abyw
<0935>
Myrbs
<07666>
Mh
<01992>
rsa
<0834>
rbsb
<07668>
Nenk
<03667>
Urabw
<0776>
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
aumnh
<04672>
Pokh
<03701>
lk
<03605>
ta
<0853>
Powy
<03130>
jqlyw (47:14)
<03950>

NETBible

Joseph collected all the money that could be found in the land of Egypt and in the land of Canaan as payment 1  for the grain they were buying. Then Joseph brought the money into Pharaoh’s palace. 2 

NET Notes

tn Or “in exchange.” On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ.

tn Heb “house.”




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA