Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 35:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 35:14

Kemudian Yakub mendirikan tugu b  di tempat itu, yakni tugu batu; ia mempersembahkan korban curahan c  dan menuangkan minyak di atasnya. d 

AYT (2018)

Lalu, Yakub mendirikan sebuah tugu di tempat itu, tempat Allah telah berfirman kepadanya, sebuah tugu batu. Lalu, dia mencurahkan persembahan minuman ke atasnya dan dia mencurahkan minyak ke atasnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 35:14

Maka oleh Yakub didirikanlah suatu tanda peringatan di tempat Tuhan berfirman kepadanya, yaitu suatu tanda peringatan dari pada batu, dan dicucurkannyalah kepadanya persembahan minuman serta dicurahkannyalah minyak di atasnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 35:14

Di tempat Allah berbicara kepada Yakub, ia menegakkan sebuah batu peringatan. Lalu batu itu dipersembahkannya kepada Allah dengan menuangkan anggur dan minyak zaitun di atasnya.

TSI (2014)

Lalu Yakub mendirikan sebuah batu sebagai peringatan bahwa di tempat itulah Allah sudah berbicara kepadanya. Yakub menuangkan persembahan air anggur dan minyak zaitun di atas batu tersebut.

MILT (2008)

Dan Yakub mendirikan sebuah tugu di tempat itu, tempat Dia telah berfirman kepadanya, sebuah tugu batu, dan dia menuangkan ke atasnya persembahan curahan, dan dia menuangkan minyak ke atasnya.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu tepat di tempat Allah berfirman kepadanya itu Yakub mendirikan sebuah tugu batu. Dicurahkannya persembahan minuman di atasnya lalu dituangkannya minyak ke atasnya.

AVB (2015)

Lalu tepat di tempat Allah berfirman kepadanya itu Yakub mendirikan sebuah tugu batu. Dicurahkannya persembahan minuman di atasnya lalu dituangkannya minyak ke atasnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 35:14

Kemudian Yakub
<03290>
mendirikan
<05324>
tugu
<04676>
di tempat
<04725>
itu, yakni tugu
<04678>
batu
<068>
; ia mempersembahkan
<05258>
korban curahan
<05262>
dan menuangkan
<03332>
minyak
<08081>
di atasnya
<05921>
.

[<0834> <01696> <0854> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 35:14

Maka oleh Yakub
<03290>
didirikanlah
<05324>
suatu tanda peringatan
<04676>
di tempat
<04725>
Tuhan berfirman
<01696>
kepadanya
<0854>
, yaitu suatu tanda peringatan
<04678>
dari pada batu
<068>
, dan dicucurkannyalah
<05258>
kepadanya
<05921>
persembahan minuman
<05262>
serta dicurahkannyalah
<03332>
minyak
<08081>
di atasnya
<05921>
.
AYT ITL
Lalu, Yakub
<03290>
mendirikan
<05324>
sebuah tugu
<04676>
di tempat
<04725>
itu, tempat
<0834>
Allah telah berfirman
<01696>
kepadanya, sebuah tugu
<04678>
batu
<068>
. Lalu, dia mencurahkan
<05258>
persembahan minuman
<05262>
ke atasnya dan dia mencurahkan
<03332>
minyak
<08081>
ke atasnya.

[<0854> <05921> <05921>]
AVB ITL
Lalu tepat di tempat
<04725>
Allah berfirman
<01696>
kepadanya
<0854>
itu Yakub
<03290>
mendirikan
<05324>
sebuah tugu
<04678>
batu
<068>
. Dicurahkannya
<05258>
persembahan minuman
<05262>
di atasnya
<05921>
lalu dituangkannya
<03332>
minyak
<08081>
ke atasnya
<05921>
.

[<04676> <0834>]
HEBREW
Nms
<08081>
hyle
<05921>
quyw
<03332>
Kon
<05262>
hyle
<05921>
Koyw
<05258>
Nba
<068>
tbum
<04678>
wta
<0854>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
Mwqmb
<04725>
hbum
<04676>
bqey
<03290>
buyw (35:14)
<05324>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 35:14

1 Kemudian Yakub mendirikan tugu di tempat itu, yakni tugu batu; ia mempersembahkan korban curahan dan menuangkan minyak di atasnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA